Transcrito

The Pizza Prodigy: A Roman Tale of Mix-Ups and Generosity

11 de abr. de 2024 · 16m 31s
The Pizza Prodigy: A Roman Tale of Mix-Ups and Generosity
Capítulos

01 · Main Story

12m 20s

02 · Vocabulary Words

15m 50s

Descripción

Fluent Fiction - Italian: The Pizza Prodigy: A Roman Tale of Mix-Ups and Generosity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-pizza-prodigy-a-roman-tale-of-mix-ups-and-generosity/ Story Transcript: It: Le stelle brillavano...

mostra más
Fluent Fiction - Italian: The Pizza Prodigy: A Roman Tale of Mix-Ups and Generosity
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-pizza-prodigy-a-roman-tale-of-mix-ups-and-generosity

Story Transcript:

It: Le stelle brillavano sopra la maestosa città di Roma mentre un uomo di nome Antonio camminava nervosamente lungo le strade acciottolate.
En: The stars were shining above the majestic city of Rome as a man named Antonio nervously walked along the cobblestone streets.

It: Era venerdì sera e Antonio si sentiva pronto per concedersi una gustosa pizza romana.
En: It was Friday night and Antonio felt ready to treat himself to a delicious Roman pizza.

It: Antonio era un uomo semplice, con un amore indefettibile per la pizza e l'arte.
En: Antonio was a simple man, with an unwavering love for pizza and art.

It: Roma, una città vivace e pervasa dal fascino dell'antichità, era inondata di luci colorate quella notte.
En: Rome, a lively city steeped in the charm of antiquity, was flooded with colorful lights that night.

It: Il Colosseo, orgoglioso e maestoso, lo guardava mentre si faceva strada verso la sua pizzeria preferita in Trastevere, un quartiere famoso per la sua atmosfera animata e la cucina deliziosa.
En: The proud and majestic Colosseum watched him as he made his way to his favorite pizzeria in Trastevere, a neighborhood famous for its lively atmosphere and delicious cuisine.

It: La pizzeria, un grazioso locale con la luce soffusa e le pareti piene di foto d'epoca era abbastanza affollata quella sera.
En: The pizzeria, a charming establishment with soft lighting and walls full of vintage photos, was quite crowded that evening.

It: L'aria era pervasa dall'odore delizioso della pasta lievitata e del pomodoro fresco.
En: The air was filled with the delicious scent of leavened dough and fresh tomatoes.

It: Antonio si avvicinò al bancone e fece il suo ordine.
En: Antonio approached the counter and placed his order.

It: Tuttavia, il chiasso della folla, unito al forte accento romano di Antonio, creò un piccolo disguido.
En: However, the noise of the crowd, coupled with Antonio's strong Roman accent, led to a small misunderstanding.

It: "Vorrei una pizza, per favore", disse Antonio, cercando di farsi sentire sopra il rumore generale.
En: "I would like a pizza, please," Antonio said, trying to make himself heard above the general noise.

It: Il cameriere, distraendosi per un momento, annuì velocemente e prese l'ordine.
En: The waiter, momentarily distracted, quickly nodded and took the order.

It: Passarono circa venti minuti e Antonio si aspettava di vedere arrivare una pizza.
En: About twenty minutes passed, and Antonio expected to see a pizza arrive.

It: Invece, si trovò davanti un cameriere sorridente che trasportava con fatica un'enorme pila di scatole di pizza.
En: Instead, he found himself facing a smiling waiter struggling to carry a huge stack of pizza boxes.

It: Antonio sbarrò gli occhi incredulo.
En: Antonio's eyes widened in disbelief.

It: "C'è stato un errore!
En: "There seems to be a mistake!"

It: ", esclamò Antonio, guardando le dieci pizze allineate sul suo tavolo.
En: exclaimed Antonio, looking at the ten pizzas lined up on his table.

It: Il cameriere controllò l'ordine: "No, è scritto chiaramente qui, hai ordinato dieci pizze.
En: The waiter checked the order: "No, it clearly says here that you ordered ten pizzas."

It: "Il resto della serata fu un turbinio per Antonio, che cercava di spiegare l'equivoco.
En: The rest of the evening was a whirlwind for Antonio as he tried to explain the mix-up.

It: Affrontò il problema con dignità, alzandosi per informare gli altri clienti dell'inghippo.
En: He handled the situation with dignity, standing up to inform the other customers of the confusion.

It: E dopo, in un gesto di generosità che impressionò tutti i presenti - e si sa, i romani sono gente impassibile - offrì le pizze extra ai altri clienti.
En: And then, in a gesture of generosity that impressed everyone present - and Romans are known to be stoic people - he offered the extra pizzas to the other customers.

It: "Allora, chi vuole una pizza gratuita?
En: "So, who wants a free pizza?"

It: ", chiese Antonio, sventolando una scatola di pizza.
En: asked Antonio, waving a pizza box.

It: E così, alla fine, una serata che avrebbe potuto essere fonte soltanto di imbarazzo, si trasformò in una festa.
En: And so, in the end, an evening that could have been a source of embarrassment turned into a party.

It: I clienti festeggiavano, mangiando le pizze distribuite generosamente da Antonio, ridendo e scherzando.
En: The customers celebrated, eating the pizzas generously distributed by Antonio, laughing and joking.

It: Indubbiamente, quel venerdì sera divenne una storia che Antonio avrebbe raccontato ancora e ancora, ridendo del ricordo.
En: Undoubtedly, that Friday night became a story that Antonio would tell again and again, laughing at the memory.

It: Quel presunto pasticcio si trasformò in una serata indimenticabile.
En: What was presumed to be a blunder turned into an unforgettable evening.

It: Antonio non solo soddisfece la sua voglia di pizza, ma anche il suo amore per l'arte nel cuore di Roma, orchestrando una piccola ma impattante opera sociale.
En: Antonio not only satisfied his craving for pizza but also his love for art in the heart of Rome, orchestrating a small but impactful social event.

It: Pur nascosto nel tumulto generale di Roma, un semplice errore di comunicazione in una pizzeria aveva dato origine a un momento di unione, condivisione e allegria.
En: Hidden in the general tumult of Rome, a simple communication error in a pizzeria had given rise to a moment of unity, sharing, and joy.

It: E Antonio, l'umile protagonista di questa storia, si rese conto che qualche volta, ordinare dieci pizze invece di una può non essere poi così male.
En: And Antonio, the humble protagonist of this story, realized that sometimes, ordering ten pizzas instead of one might not be so bad after all.


Vocabulary Words:
  • stars: stelle
  • majestic: maestoso
  • city: città
  • man: uomo
  • Antonio: Antonio
  • nervously: nervosamente
  • walked: camminava
  • cobblestone streets: strade acciottolate
  • Friday night: venerdì sera
  • Roman pizza: pizza romana
  • simple: semplice
  • unwavering: indefettibile
  • love: amore
  • pizza: pizza
  • art: arte
  • lively: vivace
  • steeped: pervasa
  • charm: fascino
  • antiquity: antichità
  • flooded: inondata
  • colorful lights: luci colorate
  • Colosseum: Colosseo
  • watched: guardava
  • favorite: preferita
  • pizzeria: pizzeria
  • neighborhood: quartiere
  • famous: famoso
  • lively atmosphere: atmosfera animata
  • delicious cuisine: cucina deliziosa
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca