The Spicy Ramen Showdown: Laughing Through Seoul's Night
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Spicy Ramen Showdown: Laughing Through Seoul's Night
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Korean: The Spicy Ramen Showdown: Laughing Through Seoul's Night Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-spicy-ramen-showdown-laughing-through-seouls-night/ Story Transcript: Ko: "황혼이 도시를 씻어내는 저녁, 서울의...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-spicy-ramen-showdown-laughing-through-seouls-night
Story Transcript:
Ko: "황혼이 도시를 씻어내는 저녁, 서울의 심장부인 명동역 근처, 불빛 아래로 번진는 매운 향기가 머문 푸드 코너. 혜진은 손에 굳게 라면 컵을 쥐고 있었다. 민호의 눈앞에 그녀는 도전의 눈빛을 보냈다."
En: On a twilight evening that washed over the city, near the heart of Seoul's Myeongdong Station, a food corner filled with the aroma of spicy flavors under the bright lights. Hyejin tightly held a cup of ramen in her hand, sending a gaze of challenge to Minho.
Ko: "민호야, 정말 매운 라면이 이길 수 있다고 생각해?" 혜진의 목소리는 장난스러웠으나, 동시에 단호했다.
En: "Minho, do you really think that spicy ramen can win?" Hyejin's voice was playful but firm at the same time.
Ko: 민호는 미소를 지었다. "혜진아, 너희들이 얼마나 허다해야 알겠니?" 그의 눈에는 이길 각오로 불꽃이 튀었다.
En: Minho smiled. "Hyejin, how much confidence do you all have?" In his eyes, sparks of determination flickered.
Ko: 라면은 더웠다. 사람 이마를 제대로 타는 여름과 거울처럼 비치는 도심 불빛 아래에서 끓여진 라면은 더욱더 뜨거웠다. 민호와 혜진은 동시에 숟가락을 들었고, 더위에도 불구, 첫 숟가락을 입 안으로 보냈다.
En: The ramen was hot. The ramen, boiled under the city lights that shimmered like a mirror in the scorching summer, became even hotter. Minho and Hyejin both raised their spoons simultaneously and despite the heat, took the first bite into their mouths.
Ko: 최초로 도전을 시작한 순간이었다. 생각보다 더 맵고, 뜨겁고, 불편했다. 그러나, 그들의 웃음소리는 서울의 야경을 수놓았다.
En: It was the moment they began their challenge. It was spicier, hotter, and more uncomfortable than they had thought. Nevertheless, their laughter filled the night scenery of Seoul.
Ko: 둘 중 누가 우승할지는 결코 중요하지 않았다. 투정 부리며, 웃음을 터뜨리며, 배를 웅크리며, 이들은 매운 라면 대결에 모든 것을 걸고 있었다.
En: It didn't matter who would win in the end. Complaining, bursting into laughter, hunching over with their stomachs, they wagered everything in this spicy ramen showdown.
Ko: 최종적으로 싸움은 혜진의 우승으로 끝났다. 민호는 패배하면서도 행복해보였다. 그는 혜진을 보며 자신이 어떻게 그럴 수 있었는지 믿을 수 없었다. 그러나 그녀의 두 눈은 불꽃으로 가득 찬 채였다.
En: In the end, the fight ended with Hyejin's victory. Minho seemed happy despite the defeat. He couldn't believe how he could have done that looking at Hyejin. But her eyes were still filled with fire.
Ko: 그들은 서로를 바라보며 웃었다. 매운 눈물이 얼굴을 타고 흘렀지만, 그것은 밝은 미소로 덮여 있었다. 도시의 밤이 저물고 새벽이 오는데, 이 두 사람은 아직도 그 자리에 멈춰 있었다. 서로에게 진심으로 고마웠다.
En: They looked at each other and laughed. Spicy tears rolled down their faces, but it was covered with bright smiles. As the city night faded and dawn approached, these two people were still standing in that spot. They were truly grateful to each other.
Ko: 이야기는 여기서 끝난다. 하지만 이 둘의 대결은 아마 계속될 것이다. 그리고 이 매운 라면 대결에 이기는 사람은 오직 뜨거운 불꽃으로 가득 찬 마음을 가진 사람뿐이다. 이 얘기가 끝나지 않은 것은, 이들의 우정이 끝나지 않았기 때문이다.
En: The story ends here. However, their rivalry will probably continue. And the one who wins in this spicy ramen showdown is only the person who has a heart filled with fiery passion. The story isn't over because their friendship isn't over.
Ko: 그래서 그들은 여기에 남아, 서울의 밤하늘 아래서 계속 웃고, 웃으며, 또 웃는다. 이야기가 종료될 때까지 계속해서 웃는다. 그렇기에, 이 대결의 승리자는 모두다.
En: So, they stay here, laughing beneath Seoul's night sky, and keep on laughing. They laugh until the story concludes. That's why all of them are winners in this showdown.
Ko: 그 광경은 오로지 이들만의 것이다.
En: That scene belongs solely to them.
Ko: 이렇게 서울의 한 푸드 코너에서는 매운 라면 먹기 대회가 벌어졌다. 스스로를 이긴 우승자, 그리고 스스로를 잃은 패자. 그럼에도 불구하고, 그들은 함께 웃었고, 그 웃음은 서울의 밤하늘에 울려퍼지며 그들의 우정을 기리기에 충분했다.
En: In this corner of Seoul, a spicy ramen eating competition took place. The winner who defeated themselves and the loser who lost themselves. Nevertheless, they laughed together, and that laughter was enough to honor their friendship, resonating through Seoul's night sky.
Vocabulary Words:
- Title: 제목
- Fiery: 뜨거운
- Light: 빛
- Seoul: 서울
- Spicy: 매운
- Ramen: 라면
- Showdown: 대결
- Twilight: 황혼
- Evening: 저녁
- City: 도시
- Heart: 심장
- Corner: 코너
- Aroma: 향기
- Flavors: 맛
- Bright: 불빛
- Lights: 불빛
- Cup: 컵
- Challenge: 도전
- Confidence: 허다
- Determination: 각오
- Hot: 더운
- Summer: 여름
- Boiled: 끓여진
- Mirror: 거울
- Scorching: 타는
- Laughter: 웃음
- Complaining: 투정
- Bet: 모든 것
- Victory: 우승
- Defeat: 패배
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company