The Statue That (Almost) Came Alive
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Statue That (Almost) Came Alive
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Romanian: The Statue That (Almost) Came Alive Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-statue-that-almost-came-alive/ Story Transcript: Ro: Pe o stradă aglomerată din București, sub...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-statue-that-almost-came-alive
Story Transcript:
Ro: Pe o stradă aglomerată din București, sub un cer albastru și fără nori, Andrei și Bianca, prieteni de-o viață, se plimbau vorbind despre tot felul de lucruri.
En: On a crowded street in Bucharest, under a cloudless blue sky, Andrei and Bianca, lifelong friends, walked and talked about all sorts of things.
Ro: Era o zi însorită de primăvară și orașul parcă prindea viață.
En: It was a sunny spring day and the city seemed to come to life.
Ro: Andrei, mereu cu capul în nori, vorbea entuziasmat despre ultima lui aventură, când deodată, zări ceva neobișnuit la colțul străzii.
En: Andrei, always with his head in the clouds, talked excitedly about his latest adventure when suddenly, he spotted something unusual at the corner of the street.
Ro: O siluetă misterioasă, îmbrăcată elegant, stătea nemișcată chiar lângă o fântână arteziană.
En: A mysterious silhouette, elegantly dressed, stood still right next to a fountain.
Ro: Inima lui Andrei bătu mai tare.
En: Andrei's heart beat faster.
Ro: Avea să-i facă Biancăi o surpriză de neuitat!
En: He was about to give Bianca an unforgettable surprise!
Ro: "Bianca, uite!
En: "Bianca, look!
Ro: Nu-i așa că seamănă cu fratele tău, cel despre care mi-ai spus că s-a pierdut acum mulți ani?
En: Doesn't he look like your brother, the one you told me got lost many years ago?"
Ro: " exclamă el, tragând-o de mână spre statuie.
En: he exclaimed, pulling her hand towards the statue.
Ro: Chipul Biancăi se lumină, și cu pași grăbiți se apropie de figura respectivă.
En: Bianca's face lit up, and she hurried over to the figure.
Ro: Ea studiă cu atenție fața, îmbrăcămintea, dar nu reușea să își dea seama dacă era într-adevăr fratele ei.
En: She carefully studied the face and the clothes, but couldn't tell if it really was her brother.
Ro: Andrei, însă, era convins că făcuse conexiunea corectă și începu să le organizeze o întâlnire emoționantă:"Bianca, hai să te prezint!
En: Andrei, however, was convinced he had made the correct connection and started planning an emotional meeting for them.
Ro: "Dar în momentul în care Andrei își întinse mâna să îl salute pe presupusul frate, rămase cu palma suspendată în aer.
En: "Bianca, let me introduce you!"
Ro: Liniștea statuiei îl cuprinse cu un fior rece.
En: But as Andrei reached out to shake hands with the supposed brother, he was left with his hand suspended in the air.
Ro: Era doar o statuie, extrem de realistă, cioplită într-o poziție care amintea de un om viu.
En: The statue's silence sent a chill down his spine.
Ro: Cu o față roșie de jenă, Andrei a râs scurt și s-a uitat la Bianca, care deja începea să zâmbească.
En: It was just a statue, extremely lifelike, carved in a position that resembled a living person.
Ro: "Ce aventură, Andrei!
En: With a red face of embarrassment, Andrei chuckled briefly and looked at Bianca, who was already starting to smile.
Ro: Credeam pentru o clipă că mi-ai readus fratele.
En: "What an adventure, Andrei!
Ro: Dar pare că artiștii stradali de aici sunt foarte talentați.
En: For a moment, I thought you had brought back my brother.
Ro: " zise Bianca cu o voce jucăușă pentru a-l face pe Andrei să se simtă mai bine.
En: But it seems that the street artists here are very talented," said Bianca playfully to make Andrei feel better.
Ro: Și așa, în lumina caldă a după-amiezii, cei doi prieteni au decis să se plimbe mai departe, râzând de întâmplarea amuzantă.
En: And so, in the warm afternoon light, the two friends decided to continue their stroll, laughing about the funny incident.
Ro: În loc să rămână cu supărarea unei greșeli, au ales să admire meșteșugul artistului stradal și să se bucure de surprizele neașteptate ale orașului.
En: Instead of dwelling on the disappointment of a mistake, they chose to admire the street artist's skill and enjoy the unexpected surprises of the city.
Ro: Ei s-au îndepărtat de fântâna arteziană, iar ziua lor în București continuă cu alte povestiri și râsete, Andrei și Bianca învățând că uneori cele mai neobișnuite întâmplări sunt cele care îi apropie și mai mult.
En: They walked away from the fountain, and their day in Bucharest continued with more stories and laughter, Andrei and Bianca learning that sometimes the most unusual events are the ones that bring them closer together.
Ro: În sfârșit, au petrecut o zi de neuitat în orașul care niciodată nu înceta să-i surprindă.
En: In the end, they had spent an unforgettable day in the city that never ceased to surprise them.
Vocabulary Words:
- crowded: aglomerată
- cloudless: fără nori
- lifelong: de-o viață
- sorts: tot felul
- sunny: însorită
- spring: primăvară
- come to life: prindea viață
- head in the clouds: cu capul în nori
- excitedly: entuziasmat
- adventure: aventură
- spot: zări
- unusual: neobișnuit
- corner: colț
- silhouette: siluetă
- elegantly: elegant
- still: nemișcată
- fountain: fântână
- heart beat: bătu inima
- faster: mai tare
- unforgettable: de neuitat
- exclaimed: exclamă
- hand: mână
- statue: statuie
- lit up: se lumină
- hurried: cu pași grăbiți
- figure: figură
- carefully: cu atenție
- studied: studiă
- connection: conexiune
- organize: organizeze
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company