The Suit in the Peloton: An Unexpected Adventure in Amsterdam
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Suit in the Peloton: An Unexpected Adventure in Amsterdam
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Dutch: The Suit in the Peloton: An Unexpected Adventure in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-suit-in-the-peloton-an-unexpected-adventure-in-amsterdam/ Story Transcript: Nl: In het levendige...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-suit-in-the-peloton-an-unexpected-adventure-in-amsterdam
Story Transcript:
Nl: In het levendige Amsterdam, midden tussen de gekleurde fietsen en lachende mensen, stond Jan.
En: In the vibrant city of Amsterdam, amidst the colorful bikes and laughing people, stood Jan.
Nl: Hij droeg een pak, zo glimmend als een ravenveer.
En: He wore a suit as shiny as a raven's feather.
Nl: Hij was er om zijn grote presentatie te geven in een belangrijke vergadering.
En: He was there to give his big presentation at an important meeting.
Nl: Intussen, keek zijn beste vriendin, Anna, lachend toe.
En: Meanwhile, his best friend Anna watched, smiling.
Nl: Ze hield haar camera stevig vast.
En: She held her camera tightly.
Nl: Ze wilde elk moment van deze gekke dag vastleggen.
En: She wanted to capture every moment of this crazy day.
Nl: En toen, als een zwerm bijen, kwamen de fietsers.
En: And then, like a swarm of bees, the cyclists came.
Nl: Het was de jaarlijkse wielerwedstrijd, luid, fel en snel.
En: It was the annual bike race, loud, intense, and fast.
Nl: Jan knipperde met zijn ogen.
En: Jan blinked his eyes.
Nl: Voor hij het wist, was hij ineens deel van het peloton.
En: Before he knew it, he was suddenly part of the peloton.
Nl: Zijn voeten zaten vast in pedalen, zijn handen klemden zich om het stuur.
En: His feet were locked into the pedals, his hands gripping the handlebars.
Nl: Het pak fladderde gek achter hem aan terwijl hij op de fiets zat, sneller en sneller tussen de echte fietsers.
En: The suit fluttered wildly behind him as he rode the bike, faster and faster among the real cyclists.
Nl: Anna lachte hard.
En: Anna laughed hard.
Nl: Dit was geweldig.
En: This was amazing.
Nl: Ze filmde snel het hele tafereel.
En: She quickly filmed the whole scene.
Nl: Jan probeerde bij te houden.
En: Jan tried to keep up.
Nl: De professionals leken wel raketten, snel en gestroomlijnd.
En: The professionals were like rockets, fast and streamlined.
Nl: Jan op zijn stadsfiets, met zijn pak en stropdas, hij hield vol.
En: Jan, on his city bike, with his suit and tie, persisted.
Nl: Hij trapte harder, hij ademde dieper.
En: He pedaled harder, he breathed deeper.
Nl: Hij voelde zich alsof hij vloog.
En: He felt as though he was flying.
Nl: Zijn hart bonsde in een ritme, synchroon met de wielen van zijn fiets.
En: His heart pounded in rhythm, synchronized with the wheels of his bike.
Nl: Maar toen, met dezelfde snelheid als waarmee hij in de race belandde, was hij er weer uit.
En: But then, just as quickly as he got into the race, he was out of it.
Nl: De fietsers waren verdwenen, de race was voorbij.
En: The cyclists disappeared, the race was over.
Nl: Jan stond daar, moe maar grijnzend, midden in Amsterdam.
En: Jan stood there, tired but grinning, in the middle of Amsterdam.
Nl: Zijn pak plakte aan hem van het zweet en hij voelde zich meer levend dan ooit.
En: His suit stuck to him with sweat, and he felt more alive than ever.
Nl: Anna rende naar hem toe, met de camera nog aan.
En: Anna ran up to him, camera still on.
Nl: Zij liet de film zien aan Jan.
En: She showed Jan the footage.
Nl: Ze lachten samen en keken naar het speciale moment nog een keer, en nog een keer.
En: They laughed together and watched the special moment again, and again.
Nl: Dit was een herinnering, vastgelegd voor altijd.
En: This was a memory, captured forever.
Nl: En die avond, toen ze samen de video aan hun vrienden lieten zien, lachte iedereen.
En: And that evening, when they showed the video to their friends, everyone laughed.
Nl: De spanning van de race, Jan in zijn pak en Anna die alles filmde.
En: The excitement of the race, Jan in his suit, and Anna capturing it all on film.
Nl: Het was een geweldig, uniek moment in het drukke, bonte Amsterdam.
En: It was a fantastic, unique moment in the bustling, colorful Amsterdam.
Nl: Jan was moe, maar gelukkig.
En: Jan was tired, but happy.
Nl: En hij wist dat hij dit nooit zou vergeten.
En: And he knew he would never forget this.
Nl: Want zelfs per ongeluk, zelfs in een pak, had hij deelgenomen aan de wielerwedstrijd.
En: Because even by accident, even in a suit, he had participated in the bike race.
Nl: En hij had zich nog nooit zo vrij gevoeld.
En: And he had never felt so free.
Nl: Maar het allerbelangrijkste, hij had Anna's lach gezien, en dat was de echte prijs.
En: But most importantly, he had seen Anna's smile, and that was the real prize.
Vocabulary Words:
- Amsterdam: Amsterdam
- Jan: Jan
- city: stad
- bikes: fietsen
- people: mensen
- suit: pak
- shiny: glimmend
- feather: veer
- presentation: presentatie
- meeting: vergadering
- friend: vriendin
- camera: camera
- moment: moment
- race: wedstrijd
- loud: luid
- intense: fel
- fast: snel
- peloton: peloton
- pedals: pedalen
- handlebars: stuur
- laughed: lachte
- captured: vastgelegd
- film: film
- professionals: professionals
- rockets: raketten
- tired: moe
- grinning: grijnzend
- sweat: zweet
- alive: levend
- smile: lach
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios