The Summer Adventures: Mistaken Identities and Lasting Friendships
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Summer Adventures: Mistaken Identities and Lasting Friendships
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Polish: The Summer Adventures: Mistaken Identities and Lasting Friendships Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-summer-adventures-mistaken-identities-and-lasting-friendships/ Story Transcript: Pl: Aleksander pojawił się na lotnisku...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-summer-adventures-mistaken-identities-and-lasting-friendships
Story Transcript:
Pl: Aleksander pojawił się na lotnisku w Warszawie na początku lata.
En: Aleksander arrived at Warsaw airport in the early summer.
Pl: Zgrabnie zsunął niebieską walizkę z tasmy bagażowej, wyjrzał przez wielkie okna na rozległe pola i odetchnął pełnymi piersiami.
En: He smoothly grabbed his blue suitcase from the baggage carousel, looked out through the large windows at the extensive fields, and took a deep breath.
Pl: Jego pierwszy raz w Polsce.
En: It was his first time in Poland.
Pl: Z Warszawy, głównego miasta Polski, znamy wiele symboli.
En: From Warsaw, Poland's capital city, we know many symbols.
Pl: Jednym z nich jest Pałac Kultury i Nauki.
En: One of them is the Palace of Culture and Science.
Pl: Jest to wielki, monumentalny budynek, który pomimo różnych opinii, jest atutem tego miejsca.
En: It is a grand and monumental building that, despite varying opinions, is an asset to this place.
Pl: To tam Aleksander miał spotkać swojego przyjaciela, Jakuba.
En: It was there that Aleksander was supposed to meet his friend, Jakub.
Pl: Aleksander i Jakub poznali się podczas wymiany studenckiej w Londynie.
En: Aleksander and Jakub had met during a student exchange in London.
Pl: Obaj są miłośnikami rocka i mieli zamiar zwiedzić pewne słynne polskie rockowe kluby.
En: Both of them were rock music enthusiasts and had plans to visit certain famous Polish rock clubs.
Pl: Aleksander wsiadł w pociąg do centrum miasta.
En: Aleksander boarded the train to the city center.
Pl: W tłumie na dworcu, dostrzegł Jakuba, który machał do niego od strony Pałacu Kultury i Nauki.
En: In the crowd at the station, he spotted Jakub waving at him from the side of the Palace of Culture and Science.
Pl: "Cześć, Zubrowka!
En: "Hey, Zubrowka!"
Pl: " - krzyknął Aleksander z szerokim uśmiechem, myląc imię Jakuba z popularną marką polskiej wódki.
En: Aleksander shouted with a wide smile, mistaking Jakub's name for a popular brand of Polish vodka.
Pl: Operując na minimalnym zrozumieniu języka polskiego, zrobił proste, ale zabawne błędy.
En: Operating with minimal understanding of the Polish language, he made simple yet amusing errors.
Pl: Jakub roześmiał się do łez, a potem wyjaśnił swojemu przyjacielowi pomyłkę.
En: Jakub burst into laughter and then explained his friend's mistake.
Pl: "Miałeś na myśli 'Jakub', nie 'Żubrówka', to jest nazwa wódki!
En: "You meant 'Jakub,' not 'Zubrowka'; that's the name of a vodka!"
Pl: " - powiedział, pokazując Aleksandrowi butelkę Żubrówki, którą miał przy sobie.
En: he said, showing Aleksander the bottle of Zubrowka he had with him.
Pl: Czarując się tym niewinnym wpadką, obaj przyjaciele spędzili całe lato, zwiedzając Warszawę.
En: Charmed by this innocent slip-up, the two friends spent the entire summer exploring Warsaw.
Pl: Były w Starym Mieście, spacerowali wzdłuż Wisły, a nawet byli na koncercie rockowym w torwarze.
En: They visited the Old Town, strolled along the Vistula River, and even attended a rock concert at Torwar.
Pl: Pod koniec wakacji, na pożegnanie, Jakub dał Aleksandrowi butelkę Żubrówki jako prezent.
En: At the end of their vacation, as a farewell gift, Jakub presented Aleksander with a bottle of Zubrowka.
Pl: "Teraz na pewno nie zapomnisz mojego imienia!
En: "Now you'll definitely never forget my name!"
Pl: " - powiedział Jakub, śmiejąc się.
En: Jakub said, laughing.
Pl: Aleksander wrócił do Londynu z mnóstwem wspomnień i butelką polskiej wódki w walizce.
En: Aleksander returned to London with a wealth of memories and a bottle of Polish vodka in his suitcase.
Pl: Pomimo śmiesznej wpadki z imieniem, czuł, że zrozumiał i polubił Polskę.
En: Despite the amusing name mishap, he felt that he had understood and grown fond of Poland.
Pl: A przede wszystkim, nie zapomniał już nigdy imienia swojego przyjaciela.
En: And above all, he would never forget his friend's name again.
Vocabulary Words:
- Aleksander: Aleksander
- Warsaw: Warszawa
- airport: lotnisko
- early summer: wczesne lato
- blue suitcase: niebieska walizka
- baggage carousel: taśma bagażowa
- large windows: wielkie okna
- extensive fields: rozległe pola
- first time: pierwszy raz
- Poland: Polska
- capital city: główne miasto
- symbols: symbole
- Palace of Culture and Science: Pałac Kultury i Nauki
- grand: wielki
- monumental building: monumentalny budynek
- asset: atut
- meet: spotkać
- friend: przyjaciel
- student exchange: wymiana studencka
- rock music enthusiasts: miłośnicy rocka
- famous: słynne
- rock clubs: rockowe kluby
- train: pociąg
- city center: centrum miasta
- crowd: tłum
- station: dworzec
- waving: machając
- mistaking: myląc
- name: imię
- vodka: wódka
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios