The Sweet Bond: Fate in a Forgotten Bag
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Sweet Bond: Fate in a Forgotten Bag
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Slovak: The Sweet Bond: Fate in a Forgotten Bag Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-sweet-bond-fate-in-a-forgotten-bag/ Story Transcript: Sk: V malom mestečku plnom veselých...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-sweet-bond-fate-in-a-forgotten-bag
Story Transcript:
Sk: V malom mestečku plnom veselých domčekov sa rozliehal vôňa čerstvého chleba a sladkých koláčikov.
En: In a small town full of cheerful little houses, the scent of fresh bread and sweet cakes wafted through the air.
Sk: Tam práve otvorili novú pekáreň, ktorej výkladná skriňa sa leskla ako slnko.
En: Just then, a new bakery had opened, its display case gleaming like the sun.
Sk: V tejto pekárni pracoval Juraj, usmievavý mladík s vľúdnymi očami.
En: Juraj, a cheerful young man with friendly eyes, worked at this bakery.
Sk: "Čo si pre vás môžem pripraviť dnes?" spýtal sa Juraj, keď do obchodu vošla Eva, považovaná za najmilšiu obyvateľku mestečka, spolu so svojou priateľkou Lenkou.
En: "What can I get for you today?" Juraj asked when Eva, considered the kindest resident of the town, entered the shop with her friend Lenka.
Sk: Eva chcela len chlebík a jablkový koláč, a pre Lenku rovnaké, len s tým rozdielom, že ona si želala ešte makový štrúdel.
En: Eva wanted a loaf of bread and an apple cake, while Lenka wanted the same, but with the addition of a poppy seed strudel.
Sk: Juraj im ochotne pripravil ich objednávky a dal ich do dvoch rozoznávacích tašiek.
En: Juraj willingly prepared their orders and placed them in two distinctive bags.
Sk: Eva a Lenka sa rozlúčili a zmizli za dverami pekárne, aby pokračovali vo svojom popoludní.
En: After bidding farewell, Eva and Lenka disappeared through the bakery doors, continuing on with their afternoon.
Sk: Juraj si všimol, že si Eva zabudla vziať svoju kúpenú tašku, ale bol už príliš zaneprázdnený ďalšími zákazníkmi, aby mohol ísť za ňou.
En: Juraj noticed that Eva had forgotten to take her purchased bag, but he was too busy attending to other customers to go after her.
Sk: Keď o chvíľu neskôr, po uplynutí náročného dňa, Juraj konečne zavrel pekáreň, postrehol pri dverách opustenú tašku.
En: A while later, after a demanding day, Juraj finally closed the bakery and noticed the abandoned bag by the door.
Sk: Prezrel si ju a pomyslel si, že je to jeho občerstvenie, ktoré si riadne zaplatil a zabudol si ho zobrať.
En: Upon inspecting it, he thought it was his own snack, which he had paid for and forgotten to take.
Sk: Prichádzajúc domov, otvoril Juraj tašku, aby si doprial zaslúžený jablkový koláč, no namiesto toho našiel list.
En: Upon arriving home, Juraj opened the bag to treat himself to a well-deserved apple cake, but instead found a note.
Sk: Bol to list od Evy pre Lenku. Eva napísala, že sa sťahuje do iného mesta kvôli novej práci a že len obyčajný koláč a list sú jej spôsobom, ako sa s Lenkou rozlúčiť.
En: It was a note from Eva to Lenka, explaining that she was moving to another city for a new job and that the simple cake and the note were her way of saying goodbye to Lenka.
Sk: Juraj zostal omámený.
En: Juraj was stunned.
Sk: Vedel, že ak nevráti túto tašku Eve, Lenka sa nikdy nedozvie, čo sa stalo s jej priateľkou.
En: He knew that if he did not return this bag to Eva, Lenka would never find out what had happened to her friend.
Sk: Hoci už bolo neskoro, rozhodol sa hneď ísť za Evou.
En: Although it was late, he decided to go to Eva right away.
Sk: Juraj oprášil svoje starší topánky a vybral sa nočným mestom.
En: Juraj dusted off his old shoes and set out through the nighttime town.
Sk: Po krátkej chôdzi dorazil k domu, kde Eva bývala.
En: After a short walk, he arrived at Eva's former home.
Sk: S úderom odvahy zaklopal na dvere. Eva otvorila prekvapená, ale potom sa jej oči rozzářily pochopením, keď uvidela svoju tašku v Jurajových rukách.
En: With a bold knock on the door, Eva opened it, surprised at first, but then her eyes lit up with understanding when she saw her bag in Juraj's hands.
Sk: Po vysvetlení celej situácie a odovzdaní tašky, Eva pozvala Juraja dnu a obaja spolu strávili dlhé hodiny rozprávaním sa o živote, pekárni a jablkových koláčoch.
En: After explaining the whole situation and returning the bag, Eva invited Juraj inside, and they spent hours talking about life, the bakery, and apple cakes.
Sk: O niekoľko mesiacov neskôr, keď Eva úspešne založila novú pekáreň v novom meste, napísala list Jurajovi.
En: A few months later, when Eva successfully established a new bakery in the new city, she wrote a letter to Juraj.
Sk: A v tomto liste bolo pozvanie. Pozvanie, aby sa k nej pridal a pomohol jej upiecť najlepšie koláče ďaleko a široko.
En: In this letter, there was an invitation. An invitation for him to join her and help her bake the best cakes far and wide.
Sk: A tak Juraj začal novú kapitolu v živote, vďaka náhode, ktorá spojila dve duše vďaka zabudnutej taške.
En: And so, thanks to the coincidence that brought two souls together through a forgotten bag, Juraj began a new chapter in his life.
Vocabulary Words:
- town: mestečko
- cheerful: veselý
- houses: domčeky
- scent: vôňa
- fresh: čerstvého
- bread: chleba
- sweet: sladký
- cakes: koláčiky
- wafted: rozliehal
- opened: otvorili
- bakery: pekáreň
- display case: výkladná skriňa
- gleaming: leskla
- sun: slnko
- cheerful: usmievavý
- young man: mladík
- friendly: vľúdne
- eyes: očami
- worked: pracoval
- What can I get for you today?: "Čo si pre vás môžem pripraviť dnes?"
- entered: vošla
- shop: obchod
- friend: priateľka
- loaf: chlebík
- apple cake: jablkový koláč
- addition: rozdielom
- poppy seed strudel: makový štrúdel
- willingly: ochotne
- prepared: pripravil
- orders: objednávky
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios