The Umbrella of Hope: Finding Courage in the Rain
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Umbrella of Hope: Finding Courage in the Rain
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hindi: The Umbrella of Hope: Finding Courage in the Rain Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-umbrella-of-hope-finding-courage-in-the-rain/ Story Transcript: Hi: मुंबई की सड़कों पर...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-umbrella-of-hope-finding-courage-in-the-rain
Story Transcript:
Hi: मुंबई की सड़कों पर भारी बारिश हो रही थी, और राजेश उसके बीच में बिल्कुल असहाय हो गया था।
En: It was raining heavily on the streets of Mumbai, and Rajesh felt completely helpless in the midst of it.
Hi: उसकी जेब में सिर्फ समय देखने के लिए एक पुरानी घड़ी थी, जो अब उसके लिए एक छाते की तरह काम करने लगी थी।
En: He had an old watch in his pocket, which now served as an umbrella for him.
Hi: मुंबई के मध्य बाजार का दृश्य समर्पित था - चाय की दुकानें और मच्छरभर्ती नाली - लेकिन राजेश ने इसे सुंदर नहीं समझा।
En: The scene in the middle of Mumbai's market was chaotic - tea shops and mosquito-infested drains - but Rajesh did not find it beautiful.
Hi: उसने बारिश में खड़े होकर अपनी घड़ी की ओर देखा, जो उसकी आखाँड़ी की चिह्निती हो गई थी।
En: He looked towards his watch in the rain, which had become a symbol of his misery.
Hi: लेकिन तभी एक छोटी लड़की, उसकी माँ के साथ अपने घर की ओर दौड़ी आई।
En: But then a little girl, running towards her home with her mother, came by.
Hi: उसने राजेश को देखा और अपनी छोटी छाता उसे दी।
En: She saw Rajesh and gave him her small umbrella.
Hi: राजेश वापस मुस्कराया और थोड़ी सी गर्मी महसूस हुई।
En: Rajesh smiled back and felt a little warmth.
Hi: वह बारिश में खड़ा था, लेकिन अब उसे छाता था, और उस बच्ची की मासूमियत ने उसे आशा दी।
En: He was standing in the rain, but now he had an umbrella, and the innocence of that child gave him hope.
Hi: उसकी घड़ी की तरह, वह अपनी कठिनाईयों से नहीं रुका, बल्कि उनका सामना करने के लिए एक नई वेव धार की शुरुआत की।
En: Like his watch, he didn't stop because of his difficulties, but rather started a new wave of courage to face them.
Hi: "कभी-कभी," राजेश ने सोचा, "हमें बस किसी और की दया की आवश्यकता होती है।
En: "Sometimes," Rajesh thought, "we just need the kindness of someone else."
Hi: " और वह खड़ा हो गया, बारिश में तैरते हुए, आगे बढ़ने के लिए प्रेरित होता।
En: And he stood up, swimming in the rain, motivated to move forward.
Hi: आखिरकार, वह बारिश के बीच शान्ति पाने में सफल हुआ।
En: Finally, he succeeded in finding peace amidst the rain.
Hi: अनचाहे परिस्थितियों के बीच भी, राजेश ने सिखा कि कठिनाईयों का सामना करने के लिए संयोग और करुणा बहुत महत्वपूर्ण हो सकती है।
En: Even in unfavorable circumstances, Rajesh learned that chance and compassion can be very important to confront difficulties.
Vocabulary Words:
- streets: सड़कों
- Mumbai: मुंबई
- helpless: असहाय
- old: पुरानी
- watch: घड़ी
- pocket: जेब
- umbrella: छाता
- chaotic: अराजक
- market: बाजार
- tea shops: चाय की दुकानें
- mosquito-infested: मच्छरभर्ती
- drains: नाली
- beautiful: सुंदर
- symbol: चिह्निती
- misery: दुःख
- little girl: छोटी लड़की
- running: दौड़ी
- home: घर
- mother: माँ
- small: छोटी
- smiled: मुस्कराया
- warmth: गर्मी
- standing: खड़ा
- innocence: मासूमियत
- hope: आशा
- difficulties: कठिनाईयों
- kindness: दया
- swimming: तैरते
- move forward: आगे बढ़ने
- peace: शान्ति
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company