The Unforeseen Laugh: A Journey to Success
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Unforeseen Laugh: A Journey to Success
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Japanese: The Unforeseen Laugh: A Journey to Success Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-unforeseen-laugh-a-journey-to-success/ Story Transcript: Ja: 東京の煌びやかなニュートンビルドビルの50階に、「スペーステック」という名の先端技術企業があった。この日、ハルトという青年がそこへと足を運んでいた。鏡のように磨かれたオフィスロビーに、静かな緊張が漂う。 En: On the 50th floor...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-unforeseen-laugh-a-journey-to-success
Story Transcript:
Ja: 東京の煌びやかなニュートンビルドビルの50階に、「スペーステック」という名の先端技術企業があった。この日、ハルトという青年がそこへと足を運んでいた。鏡のように磨かれたオフィスロビーに、静かな緊張が漂う。
En: On the 50th floor of the dazzling Newton Building in Tokyo, there was a cutting-edge technology company called "SpaceTech". On this day, a young man named Haruto made his way there. In the polished office lobby that shone like a mirror, a quiet tension hung in the air.
Ja: ハルトは心臓が鼓動を打つのを明確に感じる一方、最初の障害を乗り越える決意を新たにする。彼はシャツのボタンをつけなおし、デスクの前で名前を伝えた。デスクの向こう側にいたユミは、彼の名前の隣に赤いボールペンで線を引くと、「27号室でお待ちください」と告げた。
En: As Haruto felt his heart pounding, he also strengthened his determination to overcome the initial obstacle. He buttoned up his shirt again and approached the desk to give his name. Yumi, who was on the other side of the desk, drew a line next to his name with a red pen and said, "Please wait in room 27."
Ja: ハルトは指示された部屋に向かったが、一歩踏み出すごとに、何事もないように見える廊下がさらにダンジョンのように見えた。彼は太ももに手を置き、自分自身を落ち着かせ、27号室のドアを開けた。
En: Haruto made his way to the designated room, but with each step, the seemingly ordinary hallway appeared more like a dungeon. Placing his hand on his thigh, he tried to calm himself and opened the door to room 27.
Ja: そこには意外な人物、ヒロシが待っていた。彼はハルトより年上で、肩に力を入れたポストュアでハルトを見つめた。ハルトは深呼吸し、丁寧に男性に頭を下げた後、座席に座ると、両者の間に生まれた沈黙が高まった。
En: To his surprise, Hiroshi was waiting there. He was older than Haruto and stared at him with a posture that exuded strength. Haruto took a deep breath, respectfully bowed his head to the man, took a seat, and the silence between them grew.
Ja: ヒロシは必ずしも親切そうに見えなかった。彼はハルトのシャツに目を下げ、少ししかめっ面をした。「あなたのシャツ、ちょっと裏返しっぽいけど...」と彼は指摘した。
En: Hiroshi didn't seem particularly kind. He glanced down at Haruto's shirt and frowned slightly. "Your shirt seems a little inside out..." he pointed out.
Ja: ハルトの頭は一瞬で真っ白になった。彼が冷静に答えたのが不思議なくらいだ。「ええ、たぶん、そうかもしれません。」と、試すように服を見下ろした。
En: In an instant, Haruto's mind went blank. It was strange how calmly he responded, "Yes, perhaps it is." He glanced down at his clothes as if to confirm it.
Ja: 皆の反応は驚きだった。ユミは、面接室の返事の範囲が赤くなるのを止められず、ヒロシは意外にも笑い出した。その後のハルトの面接は、予想外な出来事により、心地よい雰囲気へと変わり、また潜在能力とフレキシブルな姿勢を示すという意味でも彼の有利な面が際立つことになった。
En: Everyone's reaction was surprise. Yumi couldn't help but stop the range of red on her response form in the interview room, and Hiroshi unexpectedly burst into laughter. The rest of Haruto's interview took an unexpected turn, creating a pleasant atmosphere where his potential and flexible attitude stood out as advantageous.
Ja: 翌日、ユミから電話があると、ハルトは一瞬で緊張しました。「ハルトさん、スペーステックからお伝えしたいことがあります。」とユミの声は揺れていた。「…それは、ハルトさん、採用です。」
En: The next day, when Haruto received a call from Yumi, he felt a moment of nervousness. "Haruto-san, there's something I have to tell you from SpaceTech," Yumi's voice trembled. "... It's Haruto-san, you're hired."
Ja: 人生は予測不可能だ。笑えば、良いほうへと向かうだろう。
En: Life is unpredictable. If you laugh, it will lead you to the better side.
Vocabulary Words:
- young man: 青年
- made his way: 足を運んでいた
- polished office lobby: 磨かれたオフィスロビー
- quiet tension: 静かな緊張
- heart pounding: 心臓が鼓動を打つ
- strengthened determination: 決意を新たにする
- overcome the initial obstacle: 最初の障害を乗り越える
- buttoned up his shirt: シャツのボタンをつけなおし
- approached the desk: デスクの前で
- give his name: 名前を伝える
- red pen: 赤いボールペン
- Please wait: お待ちください
- designated room: 指示された部屋
- seemingly ordinary hallway: 何事もないように見える廊下
- dungeon: ダンジョン
- calm himself: 自分自身を落ち着かせる
- opened the door: ドアを開けた
- surprise: 意外な人物
- older than: 年上で
- exuded strength: 肩に力を入れたポストュア
- deep breath: 深呼吸
- respectfully bowed his head: 丁寧に男性に頭を下げる
- silence between them: 両者の間に生まれた沈黙
- didn't seem particularly kind: 必ずしも親切そうに見えなかった
- glanced down: 目を下げ
- frowned slightly: 少ししかめっ面
- mind went blank: 頭は一瞬で真っ白になった
- calmly responded: 冷静に答えた
- confirm it: 試すように
- reaction was surprise: 皆の反応は驚き
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company