The Warmth of 'Koselig': A Norwegian Tale of Hospitality
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Warmth of 'Koselig': A Norwegian Tale of Hospitality
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Norwegian: The Warmth of 'Koselig': A Norwegian Tale of Hospitality Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-warmth-of-koselig-a-norwegian-tale-of-hospitality/ Story Transcript: Nb: Lars og Ingrid bor...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-warmth-of-koselig-a-norwegian-tale-of-hospitality
Story Transcript:
Nb: Lars og Ingrid bor i Oslo.
En: Lars and Ingrid live in Oslo.
Nb: De venter en spesiell gjest.
En: They are expecting a special guest.
Nb: Gjesten heter Mr. Harrison.
En: The guest's name is Mr. Harrison.
Nb: Han kommer fra England.
En: He's coming from England.
Nb: Dagen er kald.
En: The day is cold.
Nb: Snøen faller.
En: The snow falls.
Nb: Lars ser ut vinduet.
En: Lars looks out the window.
Nb: Mr. Harrison kommer snart," sier han.
En: "Mr. Harrison will be here soon," he says.
Nb: Ingrid nikker.
En: Ingrid nods.
Nb: Hun smiler og sier, "Vi må vise ham 'koselig'."
En: She smiles and says, "We must show him 'koselig'."
Nb: Lars blir forvirret.
En: Lars is confused.
Nb: "Hvordan forklarer vi 'koselig' til en engelskmann?" spør han.
En: "How do we explain 'koselig' to an Englishman?" he asks.
Nb: Ingrid smiler lurt.
En: Ingrid smiles cunningly.
Nb: Hun har en idé.
En: She has an idea.
Nb: Mr. Harrison ankommer.
En: Mr. Harrison arrives.
Nb: Han er stor og vennlig.
En: He's big and friendly.
Nb: Men han ser kald ut.
En: But he looks cold.
Nb: Ingrid takker for at han kommer.
En: Ingrid thanks him for coming.
Nb: Lars henter kofferten hans.
En: Lars gets his suitcase.
Nb: Ingrid inviterer ham til å sitte ved peisen.
En: Ingrid invites him to sit by the fireplace.
Nb: Varmen fra peisen fyller rommet.
En: The warmth from the fireplace fills the room.
Nb: Ingrid serverer varm sjokolade.
En: Ingrid serves hot chocolate.
Nb: Mr. Harrison smiler.
En: Mr. Harrison smiles.
Nb: Han ser glad og varm ut.
En: He looks happy and warm.
Nb: Ingrid sier, "Dette er koselig."
En: Ingrid says, "This is 'koselig'."
Nb: Mr. Harrison blir forvirret.
En: Mr. Harrison is confused.
Nb: Han har ikke hørt ordet før.
En: He hasn't heard the word before.
Nb: "Koselig?" spør han.
En: "Koselig?" he asks.
Nb: Lars prøver å forklare.
En: Lars tries to explain.
Nb: Lars sier, "Det er vanskelig å forklare 'koselig'. Det er en følelse."
En: Lars says, "It's hard to explain 'koselig.' It's a feeling."
Nb: Ingrid nikker.
En: Ingrid nods.
Nb: Hun peker på det varme teppet.
En: She points to the warm blanket.
Nb: Hun peker på den knitrende peisen.
En: She points to the crackling fireplace.
Nb: Hun peker på de hjerteformede vaflene de skal spise.
En: She points to the heart-shaped waffles they are going to eat.
Nb: "Dette er 'koselig'," sier hun. "Vennlig samvær. God mat. Varme."
En: "This is 'koselig'," she says. "Friendly company. Good food. Warmth."
Nb: Mr. Harrison forstår.
En: Mr. Harrison understands.
Nb: Han smiler bredere.
En: He smiles wider.
Nb: Han sier, "Jeg tror jeg liker 'koselig'."
En: He says, "I think I like 'koselig'."
Nb: Hele kvelden ler de, deler historier og spiser hjerteformede vafler.
En: Throughout the evening, they laugh, share stories, and eat heart-shaped waffles.
Nb: Rommet er fylt med varme og lykke.
En: The room is filled with warmth and happiness.
Nb: Dette er koselig.
En: This is 'koselig'.
Nb: Dette er hva Lars og Ingrid ville vise Mr. Harrison.
En: This is what Lars and Ingrid wanted to show Mr. Harrison.
Nb: Når det er tid for Mr. Harrison å sove, takker han Lars og Ingrid.
En: When it's time for Mr. Harrison to sleep, he thanks Lars and Ingrid.
Nb: "Takk," sier han. "Jeg har lært noe nytt i dag. Koselig - jeg vil glemme det."
En: "Thank you," he says. "I learned something new today. 'Koselig' - I won't forget it."
Nb: Så, det er slik Lars og Ingrid forklarte 'koselig' til deres engelske venn.
En: So, that's how Lars and Ingrid explained 'koselig' to their English friend.
Nb: De viste ham.
En: They showed him.
Nb: De lot ham føle det.
En: They let him feel it.
Nb: Og Mr. Harrison forsto.
En: And Mr. Harrison understood.
Nb: Han opplevde den norske følelsen av 'koselig'.
En: He experienced the Norwegian feeling of 'koselig'.
Nb: Når han dro tilbake til England, tok han med seg 'koselig'.
En: When he went back to England, he brought 'koselig' with him.
Nb: Han ønsket å dele den med familien sin.
En: He wanted to share it with his family.
Nb: For Lars og Ingrid, var det den beste måten å forklare 'koselig' på.
En: For Lars and Ingrid, it was the best way to explain 'koselig'.
Nb: For i Norge, er 'koselig' noe du viser, ikke bare noe du sier.
En: In Norway, 'koselig' is something you show, not just something you say.
Nb: Og hver gang de hører ordet "koselig", vil de tenke på deres venn, Mr. Harrison, og den kalde, snøfylte dagen de delte med ham.
En: And every time they hear the word "koselig", they will think of their friend, Mr. Harrison, and the cold, snowy day they shared with him.
Nb: Og de vil le og si, "Ja, det var virkelig koselig."
En: And they will laugh and say, "Yes, that was truly 'koselig'."
Vocabulary Words:
- Lars: Lars
- Ingrid: Ingrid
- Oslo: Oslo
- special: spesiell
- guest: gjest
- Mr. Harrison: Mr. Harrison
- coming: kommer
- Engand: England
- cold: kald
- snow: snø
- window: vindu
- explain: forklare
- feeling: følelse
- warmth: varme
- fireplace: peis
- chocolate: sjokolade
- confused: forvirret
- friendly: vennlig
- thank: takk
- suitcase: koffert
- invite: invitere
- sit: sitte
- serve: serverer
- happy: glad
- understand: forstår
- laugh: le
- share: dele
- stories: historier
- family: familie
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios