The Weight of Kindness: A Budapest Love Story
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
The Weight of Kindness: A Budapest Love Story
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Hungarian: The Weight of Kindness: A Budapest Love Story Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/the-weight-of-kindness-a-budapest-love-story/ Story Transcript: Hu: Budapest, híres volt termálfürdőiről. En:...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/the-weight-of-kindness-a-budapest-love-story
Story Transcript:
Hu: Budapest, híres volt termálfürdőiről.
En: Budapest was famous for its thermal baths.
Hu: Ott élt Áron és Zsófia.
En: There lived Áron and Zsófia.
Hu: Áron, az okos és jószívű férfi, bizarr testét mindenki ismerte.
En: Áron, the smart and kind-hearted man, was known by everyone for his bizarre physique.
Hu: Zsófia pedig nem volt más, mint a legvidámabb és legkedvesebb dolog a világon.
En: Zsófia, on the other hand, was nothing but the happiest and kindest thing in the world.
Hu: Egy napon, amikor a nap sugarai melegítették Budapest utcáit, Áron kedvenc fürdőruháját húzta fel.
En: One day, as the sun rays warmed the streets of Budapest, Áron put on his favorite swimsuit.
Hu: De egy hatalmas hibát vétett.
En: But he made a huge mistake.
Hu: Elfelejtette levenni a szürke öltönyét, ami történetesen kedvenc volt.
En: He forgot to take off his grey suit, which happened to be his favorite.
Hu: Beleugrott a termálfürdő vízzel teli medencéjébe.
En: He jumped into the pool filled with thermal water.
Hu: A víz, amely hűsítette volna a bőrét, most túlságosan megnehezítette öltönyét.
En: The water, which would have cooled his skin, now made his suit excessively heavy.
Hu: Megpróbált kimászni a medencéből, de a vízzel telített öltöny és fürdőruha súlya olyan nehézzé vált, hogy alig bírt mozogni.
En: He tried to climb out of the pool, but the weight of his waterlogged suit and swimsuit made it so difficult for him to move.
Hu: Zsófia, aki éppen az idősebb úszókat segítette egy másik medencében, észrevette, hogy Áron küzd.
En: Zsófia, who was assisting the elderly swimmers in another pool, noticed Áron struggling.
Hu: Gyorsan odasietett hozzá és segített kiemelni Áront a vízből.
En: She quickly rushed to him and helped him out of the water.
Hu: De a probléma ott nem ért véget.
En: But the problem didn't end there.
Hu: Az öltöny még mindig ázott és nehéz volt, mint az ólom.
En: The suit was still soaked and as heavy as lead.
Hu: Zsófia azonnal gondolkodni kezdett, hogyan szárítsa meg.
En: Zsófia immediately started thinking of ways to dry it.
Hu: Zsófia, aki mindig tele volt ötletekkel, kiáltotta: "Látod azt a nagy szélcsenddel küzdő faágat ott?
En: Zsófia, always full of ideas, shouted, "See that tree branch struggling with the stillness of the wind over there?
Hu: Arra felakasztom az öltönyödet, kézen foglak és segítek felmászni.
En: I'll hang your suit on it, I'll hold your hand, and help you climb up.
Hu: A szél gyorsan megszárítja.
En: The wind will dry it quickly."
Hu: "Ám Áron, aki egyébként is bátor volt, aggódott.
En: However, Áron, who was usually fearless, was worried.
Hu: De Zsófia mosolya megnyugtatta, és hagyta magát vezetni.
En: But Zsófia's smile reassured him, and he allowed himself to be led.
Hu: Felakasztották az öltönyt az ágra, amit a szél nyomban megmozgatott.
En: They hung the suit on the branch, which was soon swaying in the wind.
Hu: A szél sziszegése, az ágak zörgése és a lehulló falevelek zajai együtt muzsikáltak, miközben az események lassan bontakoztak ki.
En: The whisper of the wind, the rustling of the branches, and the sound of falling leaves played together as the events slowly unfolded.
Hu: Órák telték, és szemük nem tért el az áztatott öltönytől.
En: Hours passed, and their eyes never left the soaked suit.
Hu: Egyszerre csak mindketten egymásra néztek és nevetni kezdtek.
En: Suddenly, both of them looked at each other and burst into laughter.
Hu: A nevetésük visszhangja messzire eljutott.
En: The echo of their laughter reached far and wide.
Hu: Végül az öltöny száraz lett.
En: Eventually, the suit became dry.
Hu: Áron többet már nem vétkezett meg úgy.
En: Áron never made the same mistake again.
Hu: Zsófia pedig mindig ott volt, hogy segítsen, amikor szükség volt rá.
En: Zsófia was always there to help whenever she was needed.
Hu: Ez a történet nem csak Áron és Zsófia közötti segítőkészségről szól, hanem arról is, hogy Budapest szépsége az emberekben rejlik, akik ott élnek.
En: This story is not only about the kindness between Áron and Zsófia, but also about the beauty of Budapest lying within the people who live there.
Hu: Akik nem csak úsznak a termálfürdőben, hanem tanulnak, nevetnek, segítenek és növekednek benne.
En: People who not only swim in the thermal baths, but also learn, laugh, help, and grow within it.
Vocabulary Words:
- Budapest: Budapest
- thermal baths: termálfürdő
- Áron: Áron
- Zsófia: Zsófia
- smart: okos
- kind-hearted: jószívű
- bizarre: bizarr
- physique: test
- happiest: legvidámabb
- kindest: legkedvesebb
- world: világ
- sun rays: nap sugarai
- streets: utcák
- swimsuit: fürdőruha
- mistake: hiba
- forgot: elfelejtette
- grey suit: szürke öltöny
- favorite: kedvenc
- jumped: beleugrott
- pool: medence
- thermal water: termálvíz
- cooled: hűsítette
- skin: bőr
- excessively heavy: túlságosan nehéz
- climb out: kimászni
- waterlogged: vízzel telített
- difficult: nehéz
- move: mozogni
- elderly: idősebb
- swimmers: úszók
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company