Tłumacz wydawca – jak wygląda moja praca od środka – BPJ#117

24 de mar. de 2022 · 21m 19s
Tłumacz wydawca – jak wygląda moja praca od środka – BPJ#117
Descripción

To było jedno z tych marzeń jak w piosence Reginy Spector „The Call”. Zaczęło się od nieśmiałej, acz uporczywej myśli, która za nic nie chciała odpuścić. Rosła, rosła i rosła,...

mostra más
To było jedno z tych marzeń jak w piosence Reginy Spector „The Call”. Zaczęło się od nieśmiałej, acz uporczywej myśli, która za nic nie chciała odpuścić. Rosła, rosła i rosła, aż w końcu przejęła nade mną kontrolę i wiedziałam, że nie ma odwrotu – muszę powrócić do tłumaczeń. I chociaż bałam się okropnie, byłam pewna, że tym razem mi się uda.

Dlaczego? Bo miałam wsparcie, doświadczenie i pełno upadków, z których wyciągnęłam wnioski. Wnioski, którymi dziś chcę się z Tobą podzielić. Odkryj, tajniki pracy w przekładach literackich i dowiedz się, z jakimi wyzwaniami mierzy się tłumacz wydawca.

Z tego odcinka dowiesz się:
• Z jakimi wyzwaniami mierzy się tłumacz wydawca?
• Czy lepiej tłumaczyć solo, czy w wydawnictwie?
• Jak wygląda proces wydawniczy i w jaki sposób się za niego zabrać?

------
linktr.ee/wingperson
kontakt@wingperson.pl
mostra menos
Información
Autor Agnieszka Papaj-Żołyńska
Organización Agnieszka Papaj-Żołyńska
Página web -
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca