Uncovering Santorini: A Journey Through Ancient Enchantment
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Uncovering Santorini: A Journey Through Ancient Enchantment
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Irish: Uncovering Santorini: A Journey Through Ancient Enchantment Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/uncovering-santorini-a-journey-through-ancient-enchantment/ Story Transcript: Ga: Tá lá iontach gréine i Santorini....
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/uncovering-santorini-a-journey-through-ancient-enchantment
Story Transcript:
Ga: Tá lá iontach gréine i Santorini.
En: It's a wonderful sunny day in Santorini.
Ga: I gcroílár an oileáin, suíonn an trionóide sin buíoch de nádúr agus staire: Niamh, Cormac, agus Aisling.
En: At the heart of the island sits the grateful trio: Niamh, Cormac, and Aisling, appreciating nature and history.
Ga: Tá athás orthu an deireadh seachtaine a chaitheamh ag fiosrú na fódlanna ársa.
En: They are delighted to spend the weekend exploring the ancient ruins.
Ga: Tá Niamh lán de dhíograis agus sílim cá bhfuil an stair duitse.
En: Niamh is full of enthusiasm and senses where history lies for her.
Ga: Feiceann sí na sean-aicme ag tabhairt faoi deara í, cosúil le bláthanna bán i ngairdín gréine.
En: She sees the ancient class noticing her, like white flowers in a sunny garden.
Ga: Tá sí diongbháilte a fháil amach faoi scéalta caillte na rúin seo.
En: She is determined to uncover the lost stories of these mysteries.
Ga: Ach tá tuairim eile ag Cormac.
En: However, Cormac has a different perspective.
Ga: Feiceann sé staire mar ró-praiticiúil.
En: He sees history as too practical.
Ga: "Is turas turasóireachta iad na rudaí sin," a deir sé go hoscailte.
En: "Those things are just tourist attractions," he says candidly.
Ga: Ní féidir Niamh a chloiseann é.
En: Niamh can't hear him.
Ga: Aontaíonn Aisling leis an dá taobh, deidh ní theastaíonn uaithi ach síocháin a choinneáil.
En: Aisling agrees with both sides but just wants to keep the peace.
Ga: Téann Niamh níos faide ná na sluaite.
En: Niamh ventures beyond the crowds.
Ga: Caithfidh sí an réigiún rúnda agus dána a iniúchadh.
En: She must explore the secret and daring region.
Ga: Leanann Aisling í, ag suaitheadh leis an spéis.
En: Aisling follows her, intrigued.
Ga: Tá Cormac tarraingthe chuig an gcuriosity, cé nach dtuigeann sé í go hiomlán.
En: Cormac is drawn to the curiosity, even if he doesn't fully understand it.
Ga: Téann siad isteach i dtónna na rúin.
En: They enter the depths of the secrets.
Ga: Leánn na síoga, tá áilleacht ann.
En: Enchantment lingers; there is beauty.
Ga: I gcnoc beag, faigheann Niamh alcól folaithe.
En: On a small hill, Niamh finds a hidden alcove.
Ga: Tá sé lán le nithe spéisiúla: sealga agus pictiúir ag labhairt a námh.
En: It is full of fascinating items: artifacts and pictures speaking of their past.
Ga: Stánann Cormac leis na síoga.
En: Cormac stares at the enchantment.
Ga: Tugann sé iontas dó an teacht.
En: He’s surprised by the discovery.
Ga: Tuigeann sé an cúis.
En: He understands the reason.
Ga: Tá an stair beo.
En: History is alive.
Ga: Faigheann sé meas ar thóir Niamh.
En: He gains appreciation for Niamh’s quest.
Ga: Ní bhíonn an aimsir fada.
En: The time passes quickly.
Ga: Cuirtear an ghrian ag dul síos.
En: The sun begins to set.
Ga: Suíonn na cairde i suílen áthas.
En: The friends sit in joyful repose.
Ga: Féachann siad amach ar an Aigeán a léimeann suas.
En: They gaze out at the ocean leaping up.
Ga: Tagann díograis le chéile mar an grian imíonn ar shiúl.
En: Enthusiasm gathers as the sun disappears.
Ga: Cuireann Niamh fáilte roimh glac an staire.
En: Niamh welcomes the embrace of history.
Ga: Tugann Cormac leothús don eachtra.
En: Cormac gains an appreciation for the adventure.
Ga: Tuigeann Aisling an luach a fuair siad.
En: Aisling understands the value they've found.
Ga: Gabhann an oíche an oileán, aontaithe le measa nua ar an stair agus eachtra.
En: Night captures the island, united with a new respect for history and adventure.
Vocabulary Words:
- grateful: buíoch
- enthusiasm: díograis
- uncover: a fháil amach
- mysteries: rúin
- perspective: tuairim
- practical: ró-praiticiúil
- ventures: téann níos faide
- intrigued: ag suaitheadh
- depths: tónna
- enchantment: síoga
- alcove: alcól
- artifacts: sealga
- gaze: féachann
- repose: suílen
- leaping: léimeann
- embrace: fáilte roimh
- appreciation: meas
- adventure: eachtra
- united: aontaithe
- respect: measa
- spend: a chaitheamh
- exploring: fiosrú
- lost: caillte
- candidly: go hoscailte
- crowds: sluaite
- secret: rúnda
- daring: dána
- curiosity: curiosity
- beauty: áilleacht
- fascinating: spéisiúla
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company