Transcrito

Unearthing Secrets: A Relic's Legacy Amidst Autumn Whispers

13 de sep. de 2024 · 18m 44s
Unearthing Secrets: A Relic's Legacy Amidst Autumn Whispers
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

14m 37s

Descripción

Fluent Fiction - Czech: Unearthing Secrets: A Relic's Legacy Amidst Autumn Whispers Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unearthing-secrets-a-relics-legacy-amidst-autumn-whispers/ Story Transcript: Cs: Podzimní listí šustilo pod nohama,...

mostra más
Fluent Fiction - Czech: Unearthing Secrets: A Relic's Legacy Amidst Autumn Whispers
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unearthing-secrets-a-relics-legacy-amidst-autumn-whispers

Story Transcript:

Cs: Podzimní listí šustilo pod nohama, když Štěpán procházel lesem.
En: The autumn leaves rustled underfoot as Štěpán walked through the forest.

Cs: Bylo sychravo a vzduch cítil jako vlhký plášť na jeho ramenou.
En: It was damp and the air felt like a moist cloak on his shoulders.

Cs: Před ním, skrytý mezi kmeny stromů, ležel tajný bunkr.
En: Ahead of him, hidden among the tree trunks, lay a secret bunker.

Cs: Štěpán věděl, že zde na něj čeká něco velmi cenného.
En: Štěpán knew that something very valuable awaited him there.

Cs: Měl mapu, starý pergamen s vybledlým inkoustem, který mu ukazoval cestu k rodinné relikvii.
En: He had a map, an old parchment with faded ink, showing him the way to a family relic.

Cs: Byla to součást jejich dědictví, ztracená ve víru dějin.
En: It was part of their heritage, lost in the swirl of history.

Cs: Štěpán byl historik.
En: Štěpán was a historian.

Cs: Miloval historii a příběhy své rodiny.
En: He loved history and the stories of his family.

Cs: Věděl, jak důležité je najít tuto relikvii dřív, než ji objeví někdo se zlými úmysly.
En: He knew how important it was to find this relic before someone with malicious intent did.

Cs: Jenže bunkr byl jako labyrint, plný prastarých chodeb a zapomenutých místností.
En: However, the bunker was like a labyrinth, full of ancient corridors and forgotten rooms.

Cs: Nebyl sám, kdo se snažil relikvii najít.
En: He wasn't the only one trying to find the relic.

Cs: Lidé s temnými záměry už byli na stopě.
En: People with dark intentions were already on the trail.

Cs: Když Štěpán vstoupil do chladného vchodu bunkru, zvuk jeho kroků se odrážel od kamenných zdí.
En: When Štěpán entered the cold bunker entrance, the sound of his footsteps echoed off the stone walls.

Cs: Srdce mu bušilo, když mířil chodbami, jak ukazovala mapa.
En: His heart pounded as he navigated the corridors, following the map's directions.

Cs: Cítil se osamělý, ale věděl, že musí pokračovat.
En: He felt lonely but knew he had to continue.

Cs: Měl jeden plán: najít archiváře v nedaleké vesnici.
En: He had one plan: to find an archivist in a nearby village.

Cs: Slyšel, že tento archivář zná minulost bunkru jako své boty.
En: He had heard that this archivist knew the past of the bunker like the back of his hand.

Cs: Archivář se jmenoval Tomáš.
En: The archivist's name was Tomáš.

Cs: Byl starší, s moudrýma očima a pevnýma rukama.
En: He was older, with wise eyes and steady hands.

Cs: Štěpán byl zpočátku nedůvěřivý, ale cítil, že Tomáš je ten správný člověk, kterému může věřit.
En: Štěpán was initially distrustful, but he felt that Tomáš was the right person to trust.

Cs: "Vím, proč jsi tady," řekl Tomáš klidně, když se potkali.
En: "I know why you're here," Tomáš said calmly when they met.

Cs: "Pomohu ti, ale musíme být opatrní.
En: "I will help you, but we must be cautious.

Cs: Někdo už mohl zjistit, kde se relikvie nachází."
En: Someone might have already discovered where the relic is."

Cs: Společně se vrátili do bunkru.
En: Together, they returned to the bunker.

Cs: Tomáš vedl Štěpána skrze složitou síť chodeb.
En: Tomáš guided Štěpán through the complex network of corridors.

Cs: Každý krok byl napětím a očekáváním.
En: Each step was filled with tension and anticipation.

Cs: Náhle zaslechli hlasy.
En: Suddenly, they heard voices.

Cs: Příchozí byli blízko.
En: The newcomers were close.

Cs: Štěpánova úzkost rostla.
En: Štěpán's anxiety intensified.

Cs: Dosáhli komory, kde ležel jejich cíl.
En: They reached the chamber where their goal lay.

Cs: Malá truhla, pokrytá prachem a časem.
En: A small chest, covered in dust and time.

Cs: Ale za nimi se blížili lovci pokladů.
En: But treasure hunters were closing in behind them.

Cs: "Rychle, otevři ji!"
En: "Hurry, open it!"

Cs: šeptal Tomáš.
En: whispered Tomáš.

Cs: Štěpán neotálel.
En: Štěpán didn't hesitate.

Cs: Truhla se s cvaknutím otevřela a odhalila nádherný, zlatý amulet.
En: The chest clicked open, revealing a magnificent, golden amulet.

Cs: Jeho srdce zaplavila vlna úlevy a radosti.
En: His heart was flooded with relief and joy.

Cs: V tu chvíli se museli rychle rozhodnout.
En: At that moment, they had to make a quick decision.

Cs: Tomáš vytáhl tajnou chodbu, skrze kterou unikli pronásledovatelům.
En: Tomáš revealed a secret passage through which they escaped their pursuers.

Cs: Venku, zpět mezi stromy, se Štěpán dozvěděl důležitou věc.
En: Outside, back among the trees, Štěpán learned an important lesson.

Cs: Někdy člověk potřebuje více než jen samotného sebe.
En: Sometimes a person needs more than just themselves.

Cs: Historie není jen břemeno, je to dědictví, které musíme sdílet.
En: History is not just a burden; it's a legacy we must share.

Cs: Štěpán držel v rukou rodinný poklad a usmál se na Tomáše.
En: Štěpán held the family treasure in his hands and smiled at Tomáš.

Cs: "Děkuju," řekl upřímně.
En: "Thank you," he said sincerely.

Cs: "Ať už jsi kdokoli, vždy budeš potřebovat přátele," odpověděl Tomáš se šibalským úsměvem.
En: "Whoever you are, you'll always need friends," Tomáš replied with a mischievous smile.

Cs: Tentokrát Štěpán odcházel z lesa s pocitem, že příběh jeho rodiny je bezpečný.
En: This time, Štěpán left the forest with the feeling that his family's story was safe.

Cs: A věděl, že historie bude bez jeho pomoci opět živá.
En: And he knew that history would once again be alive with his help.


Vocabulary Words:
  • rustled: šustilo
  • damp: sychravo
  • moist: vlhký
  • cloak: plášť
  • hidden: skrytý
  • parchment: pergamen
  • faded: vybledlým
  • relic: relikvie
  • heritage: dědictví
  • swirl: víru
  • malicious: zlými
  • intent: úmysly
  • labyrinth: labyrint
  • corridors: chodeb
  • forgotten: zapomenutých
  • bunker: bunkru
  • echoed: odrážel
  • navigate: mířil
  • lonely: osamělý
  • precaution: opatrní
  • anxiety: úzkost
  • magnificent: nádherný
  • amulet: amulet
  • relief: úleva
  • pursuers: pronásledovatelům
  • legacy: dědictví
  • sincerely: upřímně
  • mischievous: šibalským
  • anticipation: očekáváním
  • treasure: poklad
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca