Unexpected Adventures: Milan’s Accidental Medieval Battle

Unexpected Adventures: Milan’s Accidental Medieval Battle
14 de may. de 2024 · 13m 23s

Fluent Fiction - Serbian: Unexpected Adventures: Milan’s Accidental Medieval Battle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unexpected-adventures-milans-accidental-medieval-battle/ Story Transcript: Sr: Kalemegdan je toga dana bio pun ljudi....

mostra más
Fluent Fiction - Serbian: Unexpected Adventures: Milan’s Accidental Medieval Battle
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-adventures-milans-accidental-medieval-battle

Story Transcript:

Sr: Kalemegdan je toga dana bio pun ljudi.
En: Kalemegdan was full of people that day.

Sr: Sunce je sjajno sijalo, a vetar je blago duvao kroz drveće.
En: The sun was brightly shining, and a gentle breeze blew through the trees.

Sr: Milan je šetao pored zidina.
En: Milan walked along the walls.

Sr: Bio je to prvi put da je došao da poseti Tvrđavu.
En: It was his first time visiting the Fortress.

Sr: Fasciniran prizorom, izgubio je pojam o vremenu.
En: Fascinated by the sight, he lost track of time.

Sr: Milan je hodao stazama dok nije došao do grupe ljudi u srednjovekovnim kostimima.
En: Milan walked along the paths until he came across a group of people in medieval costumes.

Sr: Ljudi su nosili oklope, mačeve i štitove.
En: They were wearing armor, swords, and shields.

Sr: Milan ih je radoznalo posmatrao.
En: Milan watched them curiously.

Sr: Jedan čovek priđe Milanu.
En: One man approached Milan.

Sr: "Ej, momče, trebaš nam!
En: "Hey, lad, we need you!

Sr: Prihvati ovaj mač!
En: Take this sword!"

Sr: " rekao je čovek i rukom mu dade plastični mač.
En: the man said, handing him a plastic sword.

Sr: Pre nego što je Milan shvatio šta se dešava, našao se usred improvizovane bitke.
En: Before Milan realized what was happening, he found himself in the middle of an improvised battle.

Sr: Počeli su da trče i mašemo mačevima.
En: They started running and swinging their swords.

Sr: Milan je sledio.
En: Milan followed along.

Sr: Bilo je zabavno ali i pomalo haotično.
En: It was fun, but also a bit chaotic.

Sr: Zvuci mačeva i povici boraca ispunili su vazduh.
En: The sounds of swords clashing and the shouts of fighters filled the air.

Sr: Milan je osetio adrenalin.
En: Milan felt a rush of adrenaline.

Sr: Trčao je i smejao se sa ostalima.
En: He ran and laughed with the others.

Sr: U tom trenutku, setio se da je dogovorio kafu sa prijateljima.
En: At that moment, he remembered he had arranged to meet friends for coffee.

Sr: Pogledao je na sat.
En: He looked at his watch.

Sr: "Bojim se da kasnim," reče Milan sebi.
En: "I'm afraid I'm late," Milan said to himself.

Sr: Pozdravio se sa grupom i trčao ka kafiću u kojem su ga čekali prijatelji.
En: He said goodbye to the group and ran towards the café where his friends were waiting.

Sr: Kada je stigao, bio je pomalo zadihan.
En: When he arrived, he was slightly out of breath.

Sr: "Šta ti se desilo?
En: "What happened to you?"

Sr: " upitali su ga, pogledajući njegova rumena obraze i blistave oči.
En: they asked, noticing his rosy cheeks and sparkling eyes.

Sr: "Nemojte mi verovati, ali slučajno sam ušao u srednjovekovnu bitku!
En: "You won't believe me, but I accidentally joined a medieval battle!"

Sr: " rekao je kroz smeh.
En: he said through laughter.

Sr: Prijatelji se takođe nasmejaše, a Milan je seo, zadovoljan avanturom.
En: His friends laughed as well, and Milan sat down, satisfied with his adventure.

Sr: Shvatio je da život može biti puno neočekivanih pustolovina, čak i u srcu Beograda.
En: He realized that life could be full of unexpected adventures, even in the heart of Belgrade.

Sr: Na kraju dana, Milan je s prijateljima uživao u kafi i pričao o svojoj neobičnoj avanturi.
En: At the end of the day, Milan enjoyed coffee with his friends and talked about his unusual adventure.

Sr: Priča je postala omiljena tema njihovih budućih okupljanja, a Kalemegdan je za Milana ostao mesto divnih uspomena.
En: The story became their favorite topic at future gatherings, and Kalemegdan remained a place of wonderful memories for Milan.


Vocabulary Words:
  • En: Sr
  • breeze: vetar
  • Fortress: Tvrđavu
  • fascinated: fasciniran
  • sight: prizorom
  • track: pojam
  • medieval: srednjovekovnim
  • costumes: kostimima
  • armor: oklope
  • swords: mačeve
  • shields: štitove
  • curiously: radoznalo
  • approached: priđe
  • plastic: plastični
  • realized: shvatio
  • improvised: improvizovane
  • chaotic: haotično
  • clashing: zvuci
  • fighters: boraca
  • rush: osetio
  • adrenaline: adrenalin
  • watch: sat
  • goodbye: pozdravio
  • rosy: rumena
  • cheeks: obraze
  • sparkling: blistave
  • laughing: smeh
  • adventure: avanturom
  • unexpected: neočekivanih
  • gatherings: okupljanja
mostra menos
Capítulos

01 · Main Story

1m 46s

02 · Vocabulary Words

9m 45s

Información
Autor FluentFiction.org
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca