Unexpected Artistry: A Summer Adventure at Palanga Beach
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Unexpected Artistry: A Summer Adventure at Palanga Beach
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Lithuanian: Unexpected Artistry: A Summer Adventure at Palanga Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unexpected-artistry-a-summer-adventure-at-palanga-beach/ Story Transcript: Lt: Palangos paplūdimys. En: Palanga Beach....
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-artistry-a-summer-adventure-at-palanga-beach
Story Transcript:
Lt: Palangos paplūdimys.
En: Palanga Beach.
Lt: Saulė skleidžia šilumą, o jūros bangos ramiai glosto krantą.
En: The sun radiates warmth, and the sea waves gently caress the shore.
Lt: Pajūryje gausu žmonių – jie džiaugiasi vasaros atostogomis.
En: The beach is crowded with people enjoying their summer vacation.
Lt: Emilija ir Saulius lėtai vaikšto pajūriu.
En: Emilija and Saulius are strolling leisurely along the coast.
Lt: Jie draugai iš Vilniaus.
En: They are friends from Vilnius.
Lt: Emilija mėgsta fotografuoti, o Saulius – ramiai stebėti aplinką.
En: Emilija loves to take photos, while Saulius enjoys quietly observing his surroundings.
Lt: „Man reikia tobulo vasaros kadro“, – Emilija pasakoja Sauliui.
En: “I need the perfect summer shot,” Emilija tells Saulius.
Lt: Ji paskutinę savaitę dalyvauja vietiniame fotografijos konkurse.
En: She is participating in a local photography contest this past week.
Lt: Saulius šypsosi ir žada jai padėti.
En: Saulius smiles and promises to help her.
Lt: „Gal šiame paplūdimyje atrasi ką nors ypatingo“, – sako jis.
En: “Maybe you’ll find something special on this beach,” he says.
Lt: Netrukus jie pastebi lentą su užrašu „Smėlio pilių konkursas“.
En: Soon they notice a sign that says “Sandcastle Contest.”
Lt: Emilija susižavėjusi stabteli ir pradeda fotografuoti.
En: Impressed, Emilija stops and starts taking photographs.
Lt: Smalsumas paskatina juodu arčiau prieiti.
En: Curiosity drives them to get closer.
Lt: Netikėtai tarsi įsuktos į minią, jie atsiduria konkurso zonoje.
En: Suddenly, as if caught up in the crowd, they find themselves in the contest area.
Lt: „Eii, jūs dalyvaujate?“ – juos pasiekia organizatoriaus balsas.
En: “Hey, are you participating?” the organizer’s voice reaches them.
Lt: Nors nei vienas nežino, kaip statyti smėlio pilis, lankstūs Sauliaus rankos ir Emilijos nenumaldomas entuziazmas veda juos į priekį.
En: Though neither knows how to build sandcastles, Saulius’s nimble hands and Emilija’s relentless enthusiasm propel them forward.
Lt: „Gal padarykim kažką paprasto“, – siūlo Saulius.
En: “Let’s do something simple,” Saulius suggests.
Lt: Emilija pritaria, tačiau slapčia tikisi magijos peržiūrėjusi nuotraukas.
En: Emilija agrees, but secretly hopes for some magic when reviewing the photos.
Lt: Pradeda nuo paprastos krūvelės.
En: They start with a simple mound.
Lt: Smėlis slysta tarp pirštų.
En: Sand slips through their fingers.
Lt: Pilis virsta abstraktine smėlio skulptūra.
En: The castle turns into an abstract sand sculpture.
Lt: Žmonės pradeda rinktis aplink.
En: People begin to gather around.
Lt: Emilija pastebi, kad vis dėlto Saulius puikiai dirba su smėliu.
En: Emilija notices that, indeed, Saulius handles the sand well.
Lt: „Tu menininkas!“ – šūkteli ji, prajuokindama Saulių.
En: “You’re an artist!” she exclaims, making Saulius laugh.
Lt: Kuo daugiau žmonių sustoja žiūrėti, tuo įdomesnė darosi skuptūra.
En: The more people stop to watch, the more interesting the sculpture becomes.
Lt: Šiltos šypsenos, komplimentai, o Emilija užfiksuoja tą nuostabią akimirką fotoaparatu.
En: Warm smiles, compliments, and Emilija captures that wonderful moment with her camera.
Lt: Pilis tampa unikaliu meno kūriniu.
En: The castle transforms into a unique work of art.
Lt: Konkursas baigiasi.
En: The contest ends.
Lt: Nors Emilija ir Saulius nelaimi, jų kūrinys sulaukia ypatingo dėmesio.
En: Although Emilija and Saulius don’t win, their creation garners special attention.
Lt: Galiausiai jų draugiškumas ir juokas persipina su palankia publika.
En: In the end, their friendship and laughter blend with the supportive crowd.
Lt: Emilijai pavyksta nufotografuoti tobulą akimirką – tą, kurioje jie abu juokiasi priešais savo „šedevrą“.
En: Emilija manages to capture the perfect moment – one where they’re both laughing in front of their “masterpiece.”
Lt: Grįždama namo Emilija jaučiasi išmokusi svarbios pamokos – nebijoti netikėtumų ir mėgautis akimirkos grožiu.
En: As she heads home, Emilija feels she has learned an important lesson – not to fear surprises and to enjoy the beauty of the moment.
Lt: O Saulius atranda naują pomėgį – kūrybiškumas neprivalo būti tobulas, kad įkvėptų.
En: Saulius discovers a new passion – creativity doesn’t have to be perfect to inspire.
Lt: Paplūdimio diena jiems abiem paliko įsimintiną vasaros prisiminimą.
En: The day at the beach leaves both with a memorable summer experience.
Vocabulary Words:
- radiates: skleidžia
- caress: glosto
- crowded: gausu
- strolling: vaikšto
- leisurely: lėtai
- surroundings: aplinka
- contest: konkursas
- smiles: šypsosi
- special: ypatingo
- curiosity: smalsumas
- propel: veda
- relentless: nenumaldomas
- mound: krūvelės
- slips: slysta
- nimble: lankstūs
- abstract: abstraktine
- sculpture: skulptūra
- gather: rinktis
- artist: menininkas
- exclaims: šūkteli
- wonderful: nuostabią
- transforms: tampa
- unique: unikaliu
- art: meno
- creation: kūrinys
- attention: dėmesio
- blend: persipina
- fear: nebijoti
- surprises: netikėtumų
- passion: pomėgį
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company