Unexpected Laughter and Ancient Traditions at Līgo Temple
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Latvian: Unexpected Laughter and Ancient Traditions at Līgo Temple Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unexpected-laughter-and-ancient-traditions-at-ligo-temple/ Story Transcript: Lv: Saules stari maigi spīdēja pār...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-laughter-and-ancient-traditions-at-ligo-temple
Story Transcript:
Lv: Saules stari maigi spīdēja pār slēpto Līgo templi, kura apkārtni pildīja dzirkstoša vasaras dabas burvība.
En: The sun's rays gently shone over the hidden Līgo temple, surrounded by the sparkling summer charm of nature.
Lv: Tikko ziedēja ērkšķogas un smaržīgi jasmīnu krūmi, radot oāzi izvērsušu celiņu ap garajiem tempļa mūriem.
En: Gooseberries were just in bloom, and fragrant jasmine bushes created an oasis along the winding paths around the temple's tall walls.
Lv: Tajā vienā siltajā dienā Ilze, Māris, un Andris nejauši pievienojās tūristu grupai, kas gatavojās apciemot šo noslēpumaino vietu.
En: On that warm day, Ilze, Māris, and Andris accidentally joined a group of tourists preparing to visit this mysterious site.
Lv: "Izskatās interesanti," noteica Ilze ar aizrautīgu mirdzumu acīs.
En: "This looks interesting," said Ilze with an enthusiastic gleam in her eyes.
Lv: Viņa cerēja uz kādu lielu atklājumu, dīvaini pieslēdzoties grupas rosīgajai noskaņai.
En: She hoped for a great discovery, oddly attuning to the group's lively mood.
Lv: Tikmēr Māris, praktiskais domātājs, nevēlējās iesaistīties vairāk kā vajadzīgs.
En: Meanwhile, Māris, the practical thinker, didn't want to get involved more than necessary.
Lv: "Paskatāmies un dodamies prom," viņš pamāji ar galvu, bet ar ironiju teica: "Lai nav nekādu pārpratumu.
En: "Let's take a look and leave," he nodded with irony, adding, "No misunderstandings allowed."
Lv: "Un tad viņi ieraudzīja Andri ar sarkanu šalli ap kaklu, līksmi smieklīgiem jokiem par kalniem un viņu vēsturi, ko tūristu gide - uzmundrinoša kundze - sagaidīja ar kliegšanu: "Ak mani mīļie!
En: Then they saw Andris with a red scarf around his neck, cheerfully making jokes about the mountains and their history, which the tour guide—a lively lady—met with a shout: "Oh my dears!
Lv: Vai patiešām mana sen pazudusī māsasmeita un brālēni!
En: Is it really my long-lost niece and cousins!"
Lv: "Ilze un Māris stāvēja mēmi, bet Andris pazina ideālu iespēju uz nelielu jokaini: "Protams, mīļā tētuve!
En: Ilze and Māris stood speechless, but Andris saw the perfect chance for a little joke: "Of course, dear auntie!
Lv: Kā bija tie seni vārdi?
En: What were those ancient words?"
Lv: " viņš pavairoja humori ķēdīti, ļaujot smieklu vilnim pārtraukt neskaidrību.
En: he added to the chain of humor, allowing a wave of laughter to break the uncertainty.
Lv: Tempļa zāles bija pilnas ar seniem griezumiem, kas attēloja Līgo tradīcijas un senleju dzīvi.
En: The temple halls were full of ancient carvings depicting Līgo traditions and valley life.
Lv: Mājšāne notika aizmiglā, un kājas šķita teju pašas soļojam pa ceļiem grīdotā laukumā.
En: The magic settled in the air, and their feet seemed to step almost on their own on the ground-laden paths.
Lv: Reiz bija laiks ceremonijai, un gide iesmējās: "Šodien būs svētība mūsu senčiem!
En: It was time for a ceremony, and the guide laughed: "Today, we'll bless our ancestors!"
Lv: " Ilze metās kopā ar Andri, kas bija uzņēmis mīklainu līdzstrotu nostāju, klusi paziņojot: "Mēs dalīsimies ar laimi.
En: Ilze joined Andris, who had taken on a mysteriously thoughtful stance, quietly announcing, "We will share joy."
Lv: "Kad ceremonija sākās un, nezinot ko darīt, viņi ar Māri noreibās, kad katrs mēģināja izdomāt atbilstošas pozas.
En: When the ceremony began and, unsure of what to do, they and Māris got dizzy trying to think of appropriate poses.
Lv: Viņi ātri sapina kājas salūztot buķeti, kas bija domāta mistiskai augusta vakara tadīzai.
En: They quickly entangled their legs, breaking a bouquet meant for a mystical August evening ritual.
Lv: Smieklīgi pārsteiguma izteiksmē viņu kļūdīto gājienu šķērsgrieztē klāsīja tradicionālas mūzikas skaņas.
En: To hilarious surprise, their clumsy dance was accompanied by the sounds of traditional music.
Lv: Beigu beigās izrādījās, ka tūristu gide jau sākumā saprata viņu īsto identitāti, un dīvaino izrādi bija izbaudījusi no sirds.
En: In the end, it turned out the tour guide had understood their true identities from the start and had thoroughly enjoyed the bizarre performance.
Lv: “Jūs bijāt lieliski!
En: "You were fantastic!
Lv: Koši Jāņi ar labu smiekliņu, ne?
En: A colorful midsummer with a good dose of laughter, right?"
Lv: ”Ilze atskārtu, ka piedzīvojumi reizēm uzrodas, nevis tāpēc, ka tie plānoti, bet tāpēc, ka tie atklāj lietas, ko redzam tikai ar vaļējām acīm.
En: Ilze realized that adventures sometimes appear not because they are planned but because they reveal things seen only with open eyes.
Lv: Māris iemācījās, ka reizēm var būt noderīgi atslābt, un Andris pārliecināja visus, ka sirsnīgs smiekli ielu nodrošina vairāk nekā jebkura plānota ekskursija.
En: Māris learned that sometimes it's useful to relax, and Andris assured everyone that genuine laughter secures more than any planned tour.
Lv: Viņi visi atguvās no smiekliem, solot sev jaunus piedzīvojumus, turpinot savus ceļus no tur, kur bija salons.
En: They all recovered from their laughter, promising themselves new adventures as they continued on from where they'd left off.
Vocabulary Words:
- rays: stari
- gently: maigi
- hidden: slēpto
- sparkling: dzirkstoša
- charm: burvība
- gooseberries: ērkšķogas
- fragrant: smaržīgi
- paths: ceļi
- enthusiastic: aizrautīgu
- gleam: mirdzumu
- attuning: pieslēdzoties
- practical: praktiskais
- nodded: pamāji
- irony: ironiju
- misunderstandings: pārpratumu
- shout: kliegšanu
- long-lost: sen pazudusī
- speechless: mēmi
- humor: humori
- carvings: griezumiem
- depicting: attēloja
- valley: senleju
- magic: mājšāne
- ground-laden: grīdotā
- ceremony: ceremonijai
- bless: svētība
- ancestors: senčiem
- stance: nostāju
- appropriate: atbilstošas
- bouquet: buķeti
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company