Transcrito

Unexpected Showtime: A Festive Bratislava Tale

26 de mar. de 2024 · 15m 54s
Unexpected Showtime: A Festive Bratislava Tale
Capítulos

01 · Main Story

1m 42s

02 · Vocabulary Words

12m 9s

Descripción

Fluent Fiction - Slovak: Unexpected Showtime: A Festive Bratislava Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unexpected-showtime-a-festive-bratislava-tale/ Story Transcript: Sk: V Bratislave, srdci Slovenska, bolo cítiť život,...

mostra más
Fluent Fiction - Slovak: Unexpected Showtime: A Festive Bratislava Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-showtime-a-festive-bratislava-tale

Story Transcript:

Sk: V Bratislave, srdci Slovenska, bolo cítiť život, ako sa kľukaté uličky Starého Mesta naplnili farbami a hudbou.
En: In Bratislava, the heart of Slovakia, life could be felt as the winding streets of the Old Town filled with colors and music.

Sk: Bolo festivalové popoludnie a Lukáš vychádzal na prechádzku, túžiac po zábave a nečakaných stretnutiach.
En: It was a festive afternoon, and Lukáš went out for a walk, longing for fun and unexpected encounters.

Sk: Mesto žilo, umelci sa usmievali, hudobné tóny sa stretávali vo vzduchu a všade okolo vznikali nové príbehy.
En: The city was alive, artists smiled, musical notes met in the air, and new stories emerged everywhere.

Sk: Za rohom na Hlavnom námestí, kde sa vyníma ešte starý hodinový veža, Lukáš zazrel postavu obklopenú zvedavými divákmi.
En: Around the corner at the Main Square, where an old clock tower still stands out, Lukáš spotted a figure surrounded by curious onlookers.

Sk: Bola to Eva, odetá v pestrofarebnom šate, s výrazom ešte farebnejším ako jej oblečenie.
En: It was Eva, dressed in a colorful dress, with an expression even more vibrant than her clothing.

Sk: Stála nehybne ako socha, zahĺbená do nejakej vnútornej piesne, ktorá bola Lukášovi tajomstvom.
En: She stood motionless like a statue, immersed in some inner song, which was a mystery to Lukáš.

Sk: Bez rozmyslu a s úsmevom plným chuti zapojiť sa do všeobecnej veselosti, Lukáš k ľuďom pristúpil, zobral do rúk neviditeľný mikrofón a začal spievať.
En: Without thinking, and with a smile full of eagerness to join the general merriment, Lukáš approached the people, took an invisible microphone in his hands, and started to sing.

Sk: Jeho hlas nebol síce ako ten veľkých hviezd, ale mal v sebe neskrývanú lásku k vystúpeniam.
En: His voice may not have been like those of big stars, but it had an undisguised love for performances.

Sk: Eva sa však ani nepohla.
En: However, Eva didn't even flinch.

Sk: Na tvári mala výraz, ktorý Lukáš nedokázal uhádnuť.
En: She had an expression that Lukáš couldn't decipher.

Sk: Bol zmätok sirotek na jeho tvári.
En: Confusion marked his face.

Sk: Diváci sa pošepkávali a smiali, ale Lukášov hlas nezakolísal.
En: The audience whispered and laughed, but Lukáš's voice didn't falter.

Sk: Zasvätil svoju pieseň neznámej spolonáčničke, pričom si vôbec neuvedomoval, že Eva nie je žiadna pouličná umelkyňa, ale obyčajná chodkyňa, ktorá sa práve zastavila, aby si pozrela na svoj telefón.
En: He dedicated his song to the unknown fellow performer, completely unaware that Eva wasn’t a street artist, but a regular pedestrian who had just stopped to check her phone.

Sk: Evin telefón zazvonil a ona sa prebrala z hlbokého zamyslenia.
En: Eva's phone rang, and she snapped out of deep thought.

Sk: S údivom a potlačeným smiechom si všimla stojaceho Lukáša a zvedavé publikum.
En: With surprise and suppressed laughter, she noticed Lukáš standing and the curious crowd.

Sk: "Nemám v svojom vystúpení mikrofón," povedala s mierne ironickým úsmevom.
En: "I don't have a microphone for my performance," she said with a slightly ironic smile.

Sk: Lukášovi ako by ledva došlo, čo sa práve odohráva, a rýchlo sa rozmýšľal, ako z tejto nepohodlnej situácie vyjsť s česťou.
En: Lukáš barely grasped what was happening and quickly thought about how to get out of this uncomfortable situation with grace.

Sk: "Dobrá, dobre," vyhlásil s rukou vlniacou sa v smiechu.
En: "Alright, alright," he declared, waving his hand in amusement.

Sk: "Vidíte, dámy a páni, aj takéto neočakávané situácie dokáže prísť umenie.
En: "You see, ladies and gentlemen, even such unexpected situations can be a part of art.

Sk: Pripomeňme si, že nie všetky vystúpenia sú naplánované a nie všetci umelci sú tými, za ktorých ich považujeme!
En: Let's remember that not all performances are planned, and not all artists are who we think they are!"

Sk: "Lukáš sa poklonil a publikum, hoci zmätené, ho odmenilo potleskom.
En: Lukáš bowed, and although confused, the audience applauded him.

Sk: Tak ako sa rozišli smiech a hudba, rozišli sa aj Lukáš a Eva, každý so svojou cestou, ale s príbehom, ktorý by sa odteraz mohol rozprávať ako zábavná anekdota z Bratislavskej ulice počas festivalového popoludnia.
En: Just as laughter and music dispersed, Lukáš and Eva went their separate ways, each with their own path, but with a story that could now be told as a fun anecdote from a Bratislava street during a festival afternoon.

Sk: Obaja mali v deň plný prekvapení jeden spoločný pocit – že život je plný nečakaných vystúpení a že na každom rohu môže čakať nové predstavenie.
En: Both had a common feeling on this surprising day - that life is full of unexpected performances and that a new show could be waiting around every corner.


Vocabulary Words:
  • festive: festivalové
  • encounters: stretnutiach
  • immersed: zahĺbená
  • disguised: skrývanú
  • faltered: zakolísal
  • dedicated: zasvätil
  • performer: umelkyňa
  • suppressed: potlačený
  • awkward: nepohodlnej
  • unexpected: neočakávané
  • part: časť
  • applauded: odmenilo
  • separate: oddelené
  • anecdote: anekdota
  • awaiting: čakať
  • grace: česť
  • curious: zvedavý
  • approached: pristúpil
  • invisible: neviditeľný
  • musical: hudobné
  • emerged: vznikali
  • figure: postavu
  • whispered: pošepkávali
  • mystery: tajomstvom
  • unaware: neuvedomoval
  • laughter: smiech
  • unexpected: nečakaných
  • encounter: stretnutie
  • surprising: prekvapení
  • hesitated: kolísal
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca