Unexpected Star: Luca's Serendipitous Opera Debut in Rome
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Unexpected Star: Luca's Serendipitous Opera Debut in Rome
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Italian: Unexpected Star: Luca's Serendipitous Opera Debut in Rome Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unexpected-star-lucas-serendipitous-opera-debut-in-rome/ Story Transcript: It: Nella vivace città di Roma,...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-star-lucas-serendipitous-opera-debut-in-rome
Story Transcript:
It: Nella vivace città di Roma, c'era un giovane di nome Luca.
En: In the lively city of Rome, there was a young man named Luca.
It: Era una giornata di sole quando lui, Giulia e Marco decisero di visitare la famosa Piazza di Spagna.
En: It was a sunny day when he, Giulia, and Marco decided to visit the famous Piazza di Spagna.
It: La piazza era piena di turisti, artisti di strada e gruppi di persone.
En: The square was full of tourists, street performers, and groups of people.
It: Passeggiando, Luca vide un gruppo di persone con spartiti musicali.
En: As they strolled, Luca saw a group of people with musical scores.
It: Pensando fosse una visita guidata, si unì senza pensarci troppo.
En: Thinking it was a guided tour, he joined without giving it much thought.
It: Il gruppo era in realtà un coro di cantanti d'opera in gita.
En: The group was actually a choir of opera singers on an outing.
It: Luca non si rese subito conto dell'errore.
En: Luca didn't immediately realize his mistake.
It: Luca camminava con loro, ascoltando le loro conversazioni.
En: Luca walked with them, listening to their conversations.
It: Ad un certo punto, il direttore del coro, un uomo energico di nome Maestro Rossi, chiese: "Chi vuole provare un assolo?"
En: At one point, the choir director, an energetic man named Maestro Rossi, asked, "Who wants to try a solo?"
It: Tutti si girarono verso Luca, l’unico volto nuovo.
En: Everyone turned towards Luca, the only new face.
It: "Tu!
En: "You!
It: Giovane, avanti," disse il Maestro.
En: Young man, step forward," said the Maestro.
It: Luca sorrise nervosamente, ma per non sembrare maleducato, accettò la sfida.
En: Luca smiled nervously, but to avoid seeming rude, he accepted the challenge.
It: Non aveva mai cantato in pubblico, ma amava l’opera e conosceva alcune arie famose.
En: He had never sung in public, but he loved opera and knew some famous arias.
It: Il gruppo si fermò vicino alla scalinata di Trinità dei Monti.
En: The group stopped near the steps of Trinità dei Monti.
It: Una folla di curiosi iniziò a formarsi intorno.
En: A curious crowd began to gather around.
It: Luca respirò profondamente e iniziò a cantare "Nessun dorma" di Puccini.
En: Luca took a deep breath and began to sing Puccini's "Nessun dorma."
It: Con sua sorpresa, la sua voce riempì la piazza di un suono melodioso e potente.
En: To his surprise, his voice filled the square with a melodious and powerful sound.
It: Giulia e Marco, che nel frattempo si erano accorti della mancanza di Luca, lo trovarono e rimasero a bocca aperta vedendolo cantare.
En: Giulia and Marco, who had noticed Luca's absence by then, found him and were left speechless seeing him sing.
It: La folla applaudiva entusiasta, il maestro Rossi sorrideva orgoglioso.
En: The crowd enthusiastically applauded, and Maestro Rossi smiled proudly.
It: Alla fine dell’esibizione, Luca fece un inchino profondo.
En: At the end of the performance, Luca took a deep bow.
It: La folla esplose in un fragoroso applauso.
En: The crowd erupted in a thunderous applause.
It: Giulia corse ad abbracciarlo e Marco scoppiò a ridere: "Non sapevo fossi un cantante!"
En: Giulia ran to hug him, and Marco burst into laughter: "I didn't know you were a singer!"
It: Luca spiegò il malinteso con un sorriso.
En: Luca explained the misunderstanding with a smile.
It: Il maestro Rossi si avvicinò e disse: "Bravo, giovane!
En: Maestro Rossi approached and said, "Bravo, young man!
It: Vuoi unirti al nostro coro?"
En: Would you like to join our choir?"
It: Luca, ancora sorpreso dall'evento, rispose: "Ci penserò su, grazie!"
En: Luca, still surprised by the event, replied, "I'll think about it, thank you!"
It: I tre amici lasciarono la piazza con una storia incredibile da raccontare.
En: The three friends left the square with an incredible story to tell.
It: La giornata, iniziata come un semplice tour turistico, si era trasformata in un'avventura indimenticabile.
En: The day, which had started as a simple tourist tour, had turned into an unforgettable adventure.
It: E così, Luca scoprì una nuova passione e un talento nascosto.
En: And so, Luca discovered a new passion and a hidden talent.
It: Piazze di Spagna non fu mai più la stessa per lui.
En: Piazza di Spagna was never the same for him again.
Vocabulary Words:
- lively: vivace
- strolled: passeggiando
- scores: spartiti
- choir: coro
- director: direttore
- energetic: energico
- mistake: errore
- solo: assolo
- face: volto
- rude: maleducato
- challenge: sfida
- melodious: melodioso
- powerful: potente
- gather: formarsi
- curious: curiosi
- realize: rendersi conto
- nervous: nervosamente
- entusiastically: entusiasta
- thunderous: fragoroso
- applause: applauso
- bow: inchino
- hug: abbracciarlo
- burst: scoppiò
- misunderstanding: malinteso
- explain: spiegò
- approached: avvicinò
- hidden: nascosto
- surprised: sorpreso
- event: evento
- adventure: avventura
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company