Unexpected Sunshine: A Rainy Day Encounter in Amsterdam
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Unexpected Sunshine: A Rainy Day Encounter in Amsterdam
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Dutch: Unexpected Sunshine: A Rainy Day Encounter in Amsterdam Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unexpected-sunshine-a-rainy-day-encounter-in-amsterdam/ Story Transcript: Nl: Op een gewone dag in...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unexpected-sunshine-a-rainy-day-encounter-in-amsterdam
Story Transcript:
Nl: Op een gewone dag in Amsterdam, waar de grachten glinsterden als zilveren linten, was Jan buiten op zijn fiets.
En: On a regular day in Amsterdam, where the canals shimmered like silver ribbons, Jan was out on his bike.
Nl: Hij was een Russische immigrant die al lange tijd in Nederland woonde.
En: He was a Russian immigrant who had been living in the Netherlands for a long time.
Nl: Op zijn reis naar de plaatselijke bakkerij werd hij overvallen door een plotselinge regenbui.
En: On his journey to the local bakery, he was caught off guard by a sudden rain shower.
Nl: De regendruppels, dik en snel, vielen uit de grijze luchten alsof er geen morgen was.
En: The raindrops, thick and swift, fell from the grey skies as if there was no tomorrow.
Nl: Jan, niet voorbereid op de plotselinge verandering in het weer, graaide naar een opvouwbare paraplu uit zijn rugzak en ontvouwde deze boven zijn hoofd.
En: Jan, unprepared for the sudden weather change, reached for a foldable umbrella from his backpack and opened it above his head.
Nl: Toen Jan tegen de harde wind in fietste en probeerde zijn paraplu recht te houden, zag hij Sophie, zijn nieuwe buurvrouw, vanuit een zijstraat komen.
En: As Jan cycled against the strong wind, trying to keep his umbrella steady, he saw Sophie, his new neighbor, coming from a side street.
Nl: Sophie was een pittige, veerkrachtige vrouw met een lach die erin slaagde de donkerste dagen op te fleuren.
En: Sophie was a spirited, resilient woman with a smile that managed to brighten the darkest days.
Nl: Op dat moment droop ze echter van top tot teen.
En: At that moment, however, she was dripping from head to toe.
Nl: Haar paraplu was omgevouwden en nutteloos geworden door de sterke Amsterdamse wind.
En: Her umbrella had turned inside out and become useless in the powerful Amsterdam wind.
Nl: Zonder aarzeling stopte Jan naast Sophie.
En: Without hesitation, Jan stopped next to Sophie.
Nl: "Wil je mijn paraplu delen?
En: "Would you like to share my umbrella?"
Nl: " vroeg hij, zijn stem nauwelijks hoorbaar boven het razen van de wind en het kletteren van de regen.
En: he asked, his voice barely audible above the howling wind and pounding rain.
Nl: Sophie knikte dankbaar en samen fietsten ze, zij aan zij, door het gure weer.
En: Sophie nodded gratefully, and together they cycled side by side through the harsh weather.
Nl: Ondanks de kou, de regen en de wind, begonnen Jan en Sophie te praten - over de buurman met zijn vier katten, de meeuwen die om brood bedelden bij de bakkerij, de gouden zonsondergangen boven de Amsterdamse grachten.
En: Despite the cold, the rain, and the wind, Jan and Sophie began to chat - about the neighbor with his four cats, the seagulls begging for bread at the bakery, the golden sunsets over the Amsterdam canals.
Nl: Terwijl ze praatten, lachten en elkaar verhalen vertelden, verminderde de regen tot een zachte motregen.
En: As they talked, laughed, and shared stories, the rain dwindled to a soft drizzle.
Nl: Doorweekt maar lachend, bereikten Jan en Sophie eindelijk de bakkerij.
En: Soaked but smiling, Jan and Sophie finally reached the bakery.
Nl: Het einde van hun regenachtige rit was gevuld met warme koffie, nog warmere stroopwafels, en het begin van een nieuwe vriendschap.
En: The end of their rainy ride was filled with warm coffee, even warmer stroopwafels, and the start of a new friendship.
Nl: De zware regenbui, die leek op een onhandig hindernis, had twee buren in feite dichterbij gebracht.
En: The heavy rain shower, which seemed like an awkward obstacle, had actually brought two neighbors closer.
Nl: En zo, in het hart van Amsterdam, vonden Jan en Sophie na een stormachtige dag een onverwachte zonneschijn in elkaar.
En: And so, in the heart of Amsterdam, Jan and Sophie found unexpected sunshine in each other after a stormy day.
Vocabulary Words:
- bicycle: fiets
- neighbor: buurvrouw
- bakery: bakkerij
- rain: regen
- umbrella: paraplu
- wind: wind
- smile: lach
- chat: praten
- laugh: lachen
- Russian: Russische
- immigrant: immigrant
- Netherlands: Nederland
- journey: reis
- soaked: doorweekt
- stor: verhaal
- raindrops: regendruppels
- grey: grijze
- sky: lucht
- backpack: rugzak
- city: stad
- spirit: pittig
- resilient: veerkrachtig
- dark: donker
- golden: gouden
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company