Unity Amidst the Volcano: A Festival of Courage
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Unity Amidst the Volcano: A Festival of Courage
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Indonesian: Unity Amidst the Volcano: A Festival of Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unity-amidst-the-volcano-a-festival-of-courage/ Story Transcript: Id: Di tengah hijau subur Taman...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unity-amidst-the-volcano-a-festival-of-courage
Story Transcript:
Id: Di tengah hijau subur Taman Nasional Bromo Tengger Semeru, udara terasa segar.
En: In the lush green Taman Nasional Bromo Tengger Semeru, the air feels fresh.
Id: Bukit-bukit yang basah oleh embun memancarkan warna hijau yang menenangkan.
En: The hills, wet with dew, exude a calming green color.
Id: Namun, di kejauhan, Gunung Bromo tampak megah sekaligus mengancam, dengan asap tipis yang keluar dari puncaknya.
En: However, in the distance, Gunung Bromo appears majestic yet threatening, with thin smoke rising from its summit.
Id: Rizki berdiri di depan panggung sederhana yang dibangun di tanah lapang, pandangannya menyapu kerumunan yang mulai berdatangan.
En: Rizki stands in front of a simple stage built on an open field, his gaze sweeping over the crowd that is beginning to gather.
Id: Hari ini adalah Hari Sumpah Pemuda, dan ia telah bekerja keras untuk mengorganisasi festival ini.
En: Today is Hari Sumpah Pemuda, and he has worked hard to organize this festival.
Id: Baginya, acara ini lebih dari sekedar perayaan—ini adalah cara untuk menghormati leluhur dan menyatukan generasi muda.
En: For him, this event is more than just a celebration—it's a way to honor ancestors and unite the younger generation.
Id: Di sampingnya, Sari, teman dekatnya, mengatur barisan pengunjung.
En: Beside him, Sari, his close friend, is arranging the line of visitors.
Id: "Rizki, aku mendengar berita baru dari pos penjagaan," katanya sambil menunjuk ke arah gunung.
En: "Rizki, I heard some news from the guard post," she says, pointing towards the mountain.
Id: "Gunung Bromo memperlihatkan tanda-tanda akan erupsi.
En: "Gunung Bromo is showing signs of erupting."
Id: "Rizki menatap gunung itu dengan tegang.
En: Rizki stares at the mountain tensely.
Id: "Kita harus tetap melanjutkan, Sari.
En: "We must continue, Sari.
Id: Ini sangat penting.
En: This is very important."
Id: "Namun, pada saat yang sama, Budi, seorang pemandu lokal yang sudah dikenal karena keberaniannya, datang bergegas.
En: However, at the same time, Budi, a local guide known for his bravery, rushes over.
Id: "Kita harus segera evakuasi.
En: "We must evacuate immediately.
Id: Ini berbahaya!
En: It's dangerous!"
Id: " ujarnya dengan suara lantang.
En: he says loudly.
Id: Kepanikan mulai melanda, orang-orang berbisik khawatir.
En: Panic begins to spread, people whispering worriedly.
Id: Rizki merasa hatinya terbelah.
En: Rizki feels his heart torn.
Id: Dia harus membuat keputusan cepat.
En: He must make a quick decision.
Id: Dalam diam, ia merasakan desakan untuk bertindak sesuai hati nuraninya, tapi keselamatan semua orang juga penting.
En: In silence, he feels the urge to act according to his conscience, but the safety of everyone is also important.
Id: Setelah beberapa saat berpikir, Rizki bertepuk tangan untuk menarik perhatian semua orang.
En: After a moment of thinking, Rizki claps his hands to draw everyone's attention.
Id: "Dengarkan, semua!
En: "Listen, everyone!
Id: Kita akan pindah ke tempat yang lebih aman, di sana kita akan melanjutkan acara ini.
En: We will move to a safer place, where we will continue this event."
Id: "Dengan panduan Budi, mereka bergerak menuju tempat yang lebih jauh dari kawasan berbahaya.
En: Guided by Budi, they move to a location further away from the dangerous area.
Id: Sari membantu menenangkan pengunjung yang ketakutan, sementara Rizki mencoba menjaga semangat mereka.
En: Sari helps calm the frightened visitors, while Rizki tries to keep their spirits high.
Id: Di lokasi baru, Rizki memimpin mereka dalam sebuah lingkaran besar.
En: At the new location, Rizki leads them in a large circle.
Id: Di tengah suasana sederhana namun khidmat, dia mulai berkisah tentang Sumpah Pemuda, mengingatkan pentingnya persatuan.
En: In a simple yet solemn atmosphere, he begins telling the story of Sumpah Pemuda, reminding them of the importance of unity.
Id: Sari mengajak anak-anak muda memainkan alat musik tradisional, dan perlahan-lahan, musik bergabung dengan cerita, menciptakan suasana yang hangat dan damai.
En: Sari invites the young people to play traditional musical instruments, and gradually, the music blends with the story, creating a warm and peaceful atmosphere.
Id: Meskipun festival berubah dari rencana semula, acara itu tetap berlangsung dengan harmoni dan rasa bersatu.
En: Even though the festival changed from the original plan, the event proceeded with harmony and a sense of unity.
Id: Di tengah alam yang melindungi, mereka menuturkan janji baru, menciptakan kenangan dan ikatan yang kuat.
En: In the protective embrace of nature, they made new vows, creating strong memories and bonds.
Id: Ketika hari beranjak malam, Rizki merasa lega.
En: As the day turns to night, Rizki feels relieved.
Id: Hari ini dia belajar, bahwa saat dihadapkan dengan bahaya, fleksibilitas adalah kunci.
En: Today he learned that when faced with danger, flexibility is key.
Id: Seorang pemimpin sejati tahu kapan harus beradaptasi demi kebaikan bersama.
En: A true leader knows when to adapt for the common good.
Id: Sumpah Pemuda tahun ini, meski sederhana, lebih bermakna dari yang pernah ia bayangkan.
En: This year's Sumpah Pemuda, though simple, was more meaningful than he ever imagined.
Id: Keberanian, persatuan, dan rasa saling mengasihi memenuhi malam itu di tengah keindahan alam Bromo.
En: Courage, unity, and a sense of love filled the night amidst the natural beauty of Bromo.
Vocabulary Words:
- lush: subur
- dew: embun
- exude: memancarkan
- gaze: pandangan
- festival: festival
- ancestors: leluhur
- unite: menyatukan
- erupting: erupsi
- tense: tegang
- evacuate: evakuasi
- panic: kepanikan
- conscience: hati nurani
- spirits: semangat
- solemn: khidmat
- vows: janji
- bonds: ikatan
- relieved: lega
- danger: bahaya
- flexibility: fleksibilitas
- embrace: memenuhi
- threatening: mengancam
- guide: pemandu
- safety: keselamatan
- protective: melindungi
- adapt: beradaptasi
- youth: generasi muda
- traditional: tradisional
- memory: kenangan
- night: malam
- courage: keberanian
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company