Transcrito

Unity in the Heat: A Day of Change and Compromise in Girona

27 de jul. de 2024 · 20m 6s
Unity in the Heat: A Day of Change and Compromise in Girona
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

15m 56s

Descripción

Fluent Fiction - Catalan: Unity in the Heat: A Day of Change and Compromise in Girona Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unity-in-the-heat-a-day-of-change-and-compromise-in-girona/ Story Transcript: Ca: El...

mostra más
Fluent Fiction - Catalan: Unity in the Heat: A Day of Change and Compromise in Girona
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unity-in-the-heat-a-day-of-change-and-compromise-in-girona

Story Transcript:

Ca: El sol d’estiu brillava intensament sobre Girona.
En: The summer sun shone intensely over Girona.

Ca: La calor era intensa, però no podia refredar l'emoció que es respirava a la ciutat.
En: The heat was scorching, but it couldn't cool the excitement that filled the city.

Ca: El centre de votació es trobava a una escola amb un gimnàs gran, ple de cartells de campanya.
En: The polling station was located in a school with a large gymnasium, full of campaign posters.

Ca: Oriol i Gemma es preparaven per una jornada important.
En: Oriol and Gemma were getting ready for an important day.

Ca: Oriol, de vint-i-vuit anys, era un activista apassionat.
En: Oriol, twenty-eight years old, was a passionate activist.

Ca: Volia canvis per al seu barri.
En: He wanted changes for his neighborhood.

Ca: Creia que les polítiques actuals eren antiquades.
En: He believed the current policies were outdated.

Ca: Per això, s'havia implicat molt en la campanya.
En: That's why he had gotten deeply involved in the campaign.

Ca: Voluntari al centre de votació, s'assegurava que el seu candidat tingués el suport necessari.
En: As a volunteer at the polling station, he made sure his candidate had the necessary support.

Ca: Gemma, de trenta-dos anys, era tranquil·la i metòdica.
En: Gemma, thirty-two years old, was calm and methodical.

Ca: Li agradava l'estabilitat i no confiava en els canvis radicals.
En: She liked stability and did not trust radical changes.

Ca: El veia necessari però poc segur canviar l’administració.
En: She saw it as necessary but not safe to change the administration.

Ca: També havia decidit ser voluntària, per garantir un procés just i equilibrat.
En: She had also decided to volunteer to ensure a fair and balanced process.

Ca: Des del principi del dia, Oriol i Gemma van acabar treballant junts.
En: Since the beginning of the day, Oriol and Gemma ended up working together.

Ca: La tensió es podia tallar.
En: The tension was palpable.

Ca: Els votants entraven i sortien, i l’aire era carregat d’anticipació.
En: Voters were coming and going, and the air was thick with anticipation.

Ca: Alguns votants deien que aquest era l'esdeveniment més important en anys.
En: Some voters said this was the most important event in years.

Ca: "Hola, Gemma," va saludar Oriol, esforçant-se per mantenir un to cordial.
En: "Hi, Gemma," greeted Oriol, striving to keep a cordial tone.

Ca: "Hola, Oriol," va respondre Gemma amb un somriure tens.
En: "Hi, Oriol," replied Gemma with a tense smile.

Ca: Tot semblava anar bé fins a migdia.
En: Everything seemed to be going well until noon.

Ca: Llavors, una discussió va escalfar l’ambient.
En: Then, a discussion heated up the atmosphere.

Ca: Diversos votants van començar a cridar, defensant els seus punts de vista amb gran passió.
En: Several voters began yelling, passionately defending their points of view.

Ca: La situació es va posar perillosa.
En: The situation became dangerous.

Ca: Oriol i Gemma es van mirar.
En: Oriol and Gemma looked at each other.

Ca: Els seus ulls es trobaven plens de determinació.
En: Their eyes were full of determination.

Ca: Sabien que havien de fer alguna cosa.
En: They knew they needed to do something.

Ca: "Gemma, hem de calmar-los," va dir Oriol.
En: "Gemma, we need to calm them down," said Oriol.

Ca: "Sí, tens raó," va respondre ella.
En: "Yes, you're right," she responded.

Ca: Van actuar ràpidament.
En: They acted quickly.

Ca: Oriol va pujar a una cadira.
En: Oriol climbed onto a chair.

Ca: "Si us plau, escolteu!
En: "Please, listen!

Ca: Necessitem calma i respectar el procés!
En: We need to stay calm and respect the process!"

Ca: "Gemma va afegir, "Tots volem el millor per la nostra comunitat.
En: Gemma added, "We all want the best for our community.

Ca: Hem de respectar-nos!
En: We need to respect each other!"

Ca: "Poc a poc, la multitud es va calmar.
En: Slowly, the crowd calmed down.

Ca: Els votants van començar a escoltar més i discutir menys.
En: Voters began to listen more and argue less.

Ca: Oriol i Gemma van poder controlar la situació.
En: Oriol and Gemma managed to control the situation.

Ca: Els dos se sentien cansats però alleujats.
En: Both felt tired but relieved.

Ca: Havien passat una prova dura.
En: They had passed a tough test.

Ca: Havien après que, malgrat les seves diferències, volien el mateix: un procés pacífic i just pel bé de tots.
En: They had learned that, despite their differences, they wanted the same thing: a peaceful and fair process for everyone's sake.

Ca: "Gràcies, Gemma," va dir Oriol un cop la calma va tornar.
En: "Thank you, Gemma," said Oriol once calm had returned.

Ca: "Gràcies, Oriol," va respondre ella.
En: "Thank you, Oriol," she replied.

Ca: "Crec que hem après alguna cosa important avui.
En: "I think we learned something important today."

Ca: "Van somriure.
En: They smiled.

Ca: La tensió havia desaparegut i el respecte mutu havia crescut.
En: The tension had faded, and mutual respect had grown.

Ca: Tot i que les seves ideologies seguirien diferents, sabien que podien treballar junts per un objectiu comú.
En: Though their ideologies would remain different, they knew they could work together toward a common goal.

Ca: Amb el pas del temps, van trobar una nova manera de col·laborar, capaços d'entendre's i respectar-se.
En: Over time, they found a new way to collaborate, able to understand and respect each other.

Ca: Oriol i Gemma havien superat una prova important, i amb això, van enfortir la seva relació, construint un pont entre les seves diferències.
En: Oriol and Gemma had overcome an important test, and with that, they strengthened their relationship, building a bridge over their differences.

Ca: El centre de votació va continuar amb el seu ritme habitual fins al final del dia.
En: The polling station continued its usual pace until the end of the day.

Ca: Oriol i Gemma es van acomiadar, sabent que el futur encara portaria reptes, però també oportunitats per créixer i aprendre junts.
En: Oriol and Gemma said their goodbyes, knowing that the future would bring more challenges but also opportunities to grow and learn together.

Ca: Girona es preparava per un nou dia, amb l’esperança de millorar sempre present.
En: Girona was preparing for a new day, with the hope of always improving.


Vocabulary Words:
  • the heat: la calor
  • scorching: intensa
  • the excitement: l'emoció
  • polling station: el centre de votació
  • campaign posters: els cartells de campanya
  • getting ready: es preparaven
  • changes: els canvis
  • current policies: les polítiques actuals
  • outdated: antiquades
  • involved: implicat
  • neighborhood: el barri
  • calm: tranquil·la
  • methodical: metòdica
  • stability: l'estabilitat
  • radical changes: els canvis radicals
  • fair process: un procés just
  • balanced process: un procés equilibrat
  • palpable tension: la tensió es podia tallar
  • anticipated: l'anticipació
  • noon: migdia
  • heated up: escalfar
  • dangerous: perillosa
  • determination: la determinació
  • calm them down: calmar-los
  • respect the process: respectar el procés
  • community: la comunitat
  • relieved: alleujats
  • mutual respect: el respecte mutu
  • ideologies: les ideologies
  • collaborate: col·laborar
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca