Transcrito

Unity Under Stormy Skies: A Village's Fight for Tradition

27 de jul. de 2024 · 17m 10s
Unity Under Stormy Skies: A Village's Fight for Tradition
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

13m 5s

Descripción

Fluent Fiction - Slovak: Unity Under Stormy Skies: A Village's Fight for Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unity-under-stormy-skies-a-villages-fight-for-tradition/ Story Transcript: Sk: Útesy letného slnka rozplývali...

mostra más
Fluent Fiction - Slovak: Unity Under Stormy Skies: A Village's Fight for Tradition
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unity-under-stormy-skies-a-villages-fight-for-tradition

Story Transcript:

Sk: Útesy letného slnka rozplývali sa na starodávnych kamenných uličkách horskej dedinky.
En: The rays of the summer sun melted over the ancient stone alleyways of the mountain village.

Sk: V tejto dedine s názvom Radost, každý vedel o referende, ktoré malo vziať miesto dnes.
En: In this village, named Radost, everyone knew about the referendum that was to take place today.

Sk: Ladislav, muž v stredných rokoch s veľkou vášňou pre občianske povinnosti, vstal skoro ráno.
En: Ladislav, a middle-aged man with a great passion for civic duties, woke up early in the morning.

Sk: Chodí tichú dedinou s cieľom.
En: He walked through the quiet village with a purpose.

Sk: Chcel zabezpečiť, aby jeho komunita hlasovala za referendum, ktoré by zachovalo miestne tradície.
En: He wanted to ensure that his community voted in the referendum that would preserve local traditions.

Sk: Medzi tými, ktorí sa tiež chystali hlasovať, bola Milena, mladá študentka na univerzite v zahraničí.
En: Among those also preparing to vote was Milena, a young student at a university abroad.

Sk: Bola skeptická k politickému procesu, ale rozhodla sa vrátiť domov, aby uvidela, čo je na tom všetko také dôležité.
En: She was skeptical of the political process but decided to return home to see what all the fuss was about.

Sk: Ona chcela dokázať svoju nezávislosť.
En: She wanted to prove her independence.

Sk: A napokon tu bola Vera, staršia žena, ktorá bola pilierom komunity.
En: And finally, there was Vera, an elderly woman who was a pillar of the community.

Sk: Vedela, že jej zdravie rýchlo ubúda, ale jej ukrytá motivácia bola vidieť, ako komunita drží spolu aspoň v tomto poslednom prejave jednoty.
En: She knew her health was rapidly declining, but her hidden motivation was to see the community come together, at least in this last display of unity.

Sk: Ladislav vedel, že musí zorganizovať zvoz, aby sa dostali všetci na hlasovacie miesto.
En: Ladislav knew he had to organize a transport to get everyone to the polling place.

Sk: Zavolal Milene a Vere a dohodli sa na spoločnej ceste autom.
En: He called Milena and Vera, and they agreed to a joint car ride.

Sk: Milena sa na poslednú chvíľu rozhodla pridať sa, aby čelila svojim neistotám o národnej identite.
En: Milena decided at the last minute to join them to confront her uncertainties about national identity.

Sk: Po ceste všetko prebiehalo dobre.
En: Along the way, everything was going well.

Sk: Slnko svietilo jasne a vzduch bol teplý a príjemný.
En: The sun shone brightly, and the air was warm and pleasant.

Sk: Lenže náhle sa začal zbierať veľký mrak nad horami. Rýchlo sa zmenila do silnej búrky a spôsobili, že ich auto sa pokazilo v polceste.
En: But suddenly, a large cloud began to gather over the mountains, quickly turning into a severe storm that caused their car to break down halfway.

Sk: Ladislav, Milena a Vera museli čeliť ich rozdielom a nájsť riešenie spoločne.
En: Ladislav, Milena, and Vera had to face their differences and find a solution together.

Sk: „Musíme nájsť pomoc,“ povedal Ladislav s rozhodným tónom.
En: "We need to find help," said Ladislav with a determined tone.

Sk: Milena, i keď skeptická, súhlasila a začala hľadať signál na mobilnom telefóne.
En: Milena, although skeptical, agreed and started searching for a signal on her mobile phone.

Sk: Vera, napriek svojej oslabenej sile, skúšala upokojiť všetkých a navrhla, aby sa pokúsili nájsť pomoc od okoloidúcich.
En: Vera, despite her weakened strength, tried to calm everyone and suggested they seek help from passersby.

Sk: Po nejakom čase sa objavili ľudia.
En: After some time, people appeared.

Sk: Jeden z nich, mestský turista, ponúkol pomoc.
En: One of them, a city tourist, offered help.

Sk: S veľkým úsilím a tímovou prácou sa im podarilo dostať do vozidla a pokračovať na ceste k hlasovacímu miestu.
En: With great effort and teamwork, they managed to get into the vehicle and continue on their way to the polling place.

Sk: Keď dorazili, všetci pocítili obrovskú úľavu.
En: When they arrived, everyone felt immense relief.

Sk: V dedinskom hlasovacom mieste, zdobenom zástavami a komunitnými plagátmi, každý z nich hodil svoj hlasovací lístok s pocitom naplnenia a jednoty.
En: At the village polling place, decorated with flags and community posters, each of them cast their ballot with a sense of fulfillment and unity.

Sk: Ladislav sa sklonil a pripustil, že môže začať lepšie chápať perspektívu mladšej generácie.
En: Ladislav bowed his head and admitted that he could begin to better understand the perspective of the younger generation.

Sk: Milena pocítila hlbší vzťah ku svojej kultúrnemu dedičstvu.
En: Milena felt a deeper connection to her cultural heritage.

Sk: A Vera našla pokoj v tom, že učinila posledný pozitívny krok pre svoju komunitu.
En: And Vera found peace in having taken a final positive step for her community.

Sk: Každý z nich odišiel s pocitom, že spoločne dokážu prekonať akúkoľvek prekážku.
En: Each of them left with the feeling that together they could overcome any obstacle.

Sk: Leto v Radosti zanechalo nezmazateľnú stopu jednoty a porozumenia medzi generáciami.
En: The summer in Radost left an indelible mark of unity and understanding between generations.


Vocabulary Words:
  • rays: útesy
  • ancient: starodávnych
  • alleyways: uličkách
  • village: dedinka
  • referendum: referende
  • civic duties: občianske povinnosti
  • ensure: zabezpečiť
  • skeptical: skeptická
  • political process: politickému procesu
  • pillar: pilier
  • community: komunity
  • declining: ubúda
  • hidden motivation: ukrytá motivácia
  • display of unity: prejave jednoty
  • organize: zorganizovať
  • transport: zvoz
  • polling place: hlasovacie miesto
  • last minute: poslednú chvíľu
  • confront: čelila
  • uncertainties: neistotám
  • national identity: národnej identite
  • cloud: mrak
  • severe storm: silnej búrky
  • break down: pokazilo
  • differences: rozdielom
  • determined tone: rozhodným tónom
  • weakened strength: oslabenej sile
  • passersby: okoloidúcich
  • immense relief: obrovskú úľavu
  • indelible mark: nezmazateľnú stopu
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca