Transcrito

Unlikely Allies: A Journey to Save the Danube Delta

5 de jul. de 2024 · 16m 58s
Unlikely Allies: A Journey to Save the Danube Delta
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

13m 2s

Descripción

Fluent Fiction - Romanian: Unlikely Allies: A Journey to Save the Danube Delta Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unlikely-allies-a-journey-to-save-the-danube-delta/ Story Transcript: Ro: Soarele arzător se ridica...

mostra más
Fluent Fiction - Romanian: Unlikely Allies: A Journey to Save the Danube Delta
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unlikely-allies-a-journey-to-save-the-danube-delta

Story Transcript:

Ro: Soarele arzător se ridica peste apele liniștite ale Deltei Dunării.
En: The scorching sun rose over the calm waters of the Danube Delta.

Ro: Adriana stătea pe mal, admirând peisajul.
En: Adriana sat on the shore, admiring the landscape.

Ro: Plantele verzi și mișcătoare își făceau loc printre nuferi, iar păsările zburau deasupra apei.
En: The green, swaying plants made their way among the water lilies, and birds flew above the water.

Ro: Era hotărâtă.
En: She was determined.

Ro: Trebuia să-l convingă pe Mihai.
En: She had to convince Mihai.

Ro: Mihai, biologist respectat, era sceptic.
En: Mihai, a respected biologist, was skeptical.

Ro: „Datele sunt important,” repeta el mereu.
En: "Data is important," he always repeated.

Ro: Adriana avea un alt punct de vedere.
En: Adriana had a different point of view.

Ro: „Dragostea pentru natură este la fel de importantă,” spunea ea.
En: "Love for nature is just as important," she would say.

Ro: Acum, erau amândoi aici, în Delta Dunării, pentru o cercetare ecologică.
En: Now, they were both here, in the Danube Delta, for ecological research.

Ro: „Bună dimineața, Mihai,” spuse Adriana veselă.
En: "Good morning, Mihai," Adriana said cheerfully.

Ro: „Astăzi avem o misiune specială.
En: "Today we have a special mission.

Ro: Vreau să îți arăt un loc deosebit.
En: I want to show you a unique place."

Ro: ”„Vom vedea,” răspunse Mihai, ridicând o sprânceană.
En: "We'll see," replied Mihai, raising an eyebrow.

Ro: Era curios, dar neîncrezător.
En: He was curious but doubtful.

Ro: Adriana zâmbi.
En: Adriana smiled.

Ro: Știa că surpriza pe care i-o pregătise îl va impresiona.
En: She knew that the surprise she had prepared would impress him.

Ro: Cei doi s-au urcat într-o barcă mică și au început să vâslească prin canale înguste.
En: The two got into a small boat and began paddling through narrow channels.

Ro: Apa era clară, iar soarele dansa pe suprafața ei.
En: The water was clear, and the sun danced on its surface.

Ro: Adriana îi arăta lui Mihai păsările rare, plantele acvatice și peștii colorați.
En: Adriana pointed out rare birds, aquatic plants, and colorful fish to Mihai.

Ro: Dar Mihai continua să fie rezervat.
En: But Mihai remained reserved.

Ro: „Iată-ne!
En: "Here we are!"

Ro: ” exclamă Adriana, oprind barca într-un loc retras.
En: Adriana exclaimed, stopping the boat in a secluded spot.

Ro: Liniștea era profundă.
En: The silence was deep.

Ro: Dintr-o dată, o pasăre rară, pelicanul creț, și-a făcut apariția.
En: Suddenly, a rare bird, the Dalmatian pelican, appeared.

Ro: Plutea grațios pe apă, iar Mihai o urmărea fascinat.
En: It floated gracefully on the water, and Mihai watched it in fascination.

Ro: Era pentru prima dată când o vedea atât de aproape.
En: It was the first time he had seen one so close.

Ro: „Uau, nu am văzut niciodată un pelican creț atât de aproape,” mărturisi Mihai.
En: "Wow, I've never seen a Dalmatian pelican this close," Mihai admitted.

Ro: „Exact, Mihai.
En: "Exactly, Mihai.

Ro: Dacă nu protejăm acest loc, aceste creaturi minunate vor dispărea,” spuse Adriana cu pasiune.
En: If we don't protect this place, these wonderful creatures will disappear," Adriana said passionately.

Ro: Mihai începuse să înțeleagă.
En: Mihai began to understand.

Ro: Delta era mai mult decât un loc pentru date științifice.
En: The Delta was more than a place for scientific data.

Ro: Era o bijuterie, un ecosistem fragil și unic.
En: It was a jewel, a fragile and unique ecosystem.

Ro: „Poate ai dreptate, Adriana.
En: "Maybe you're right, Adriana.

Ro: Poate că ar trebui să facem ceva.
En: Maybe we should do something."

Ro: ”Adriana zâmbi, ușurată.
En: Adriana smiled, relieved.

Ro: „Deci mă ajuți să scriem propunerea pentru conservare?
En: "So, will you help me write the conservation proposal?"

Ro: ”„Da, hai să facem asta împreună,” spuse Mihai, cu un zâmbet sincer.
En: "Yes, let's do it together," said Mihai, with a sincere smile.

Ro: Inima lui era acum deschisă pentru natură.
En: His heart was now open to nature.

Ro: Cei doi prieteni s-au întors în oraș cu un scop comun.
En: The two friends returned to the city with a common goal.

Ro: Au scris o propunere puternică pentru a proteja acea parte a Deltei Dunării.
En: They wrote a strong proposal to protect that part of the Danube Delta.

Ro: Colaborarea lor a devenit una dintre cele mai importante pentru conservarea naturii în România.
En: Their collaboration became one of the most important for nature conservation in Romania.

Ro: Mihai învățase să prețuiască nu doar datele, dar și pasiunea și dedicarea Adrianei.
En: Mihai had learned to value not just the data, but also Adriana's passion and dedication.

Ro: Și astfel, Delta Dunării a avut o șansă mai bună de supraviețuire.
En: And thus, the Danube Delta had a better chance of survival.


Vocabulary Words:
  • scorching: arzător
  • calm: liniștite
  • shore: mal
  • admiring: admirând
  • landscape: peisaj
  • swaying: mișcătoare
  • water lilies: nuferi
  • determined: hotărâtă
  • skeptical: sceptic
  • reserved: rezervat
  • mission: misiune
  • unique: deosebit
  • raising an eyebrow: ridicând o sprânceană
  • paddling: vâslească
  • narrow: înguste
  • rare: rare
  • aquatic: acvatice
  • stopping: oprind
  • secluded: retras
  • silence: liniștea
  • deep: profundă
  • gracefully: grațios
  • fascination: fascinat
  • disappear: dispară
  • passionately: cu pasiune
  • jewel: bijuterie
  • ecosystem: ecosistem
  • fragile: fragil
  • conservation: conservare
  • sincere: sincer
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca