Unlocking Bran Castle: Friends Unveil Hidden Treasures
Regístrate gratis
Escucha este episodio y muchos más. ¡Disfruta de los mejores podcasts en Spreaker!
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Unlocking Bran Castle: Friends Unveil Hidden Treasures
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Romanian: Unlocking Bran Castle: Friends Unveil Hidden Treasures Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unlocking-bran-castle-friends-unveil-hidden-treasures/ Story Transcript: Ro: Într-o zi ploioasă de toamnă, Ana,...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unlocking-bran-castle-friends-unveil-hidden-treasures
Story Transcript:
Ro: Într-o zi ploioasă de toamnă, Ana, Vlad și Iulia vizitau Castelul Bran.
En: On a rainy autumn day, Ana, Vlad, and Iulia were visiting Bran Castle.
Ro: Cărămizile vechi și vântul care șuiera le dădeau fiori pe șira spinării.
En: The old bricks and the howling wind sent shivers down their spines.
Ro: Ana îl iubea pe Vlad, iar Iulia era cea mai bună prietenă a lor.
En: Ana loved Vlad, and Iulia was their best friend.
Ro: În timp ce explorau camerele întunecate și răcoroase, atenția lor a fost atrasă de o tapiserie veche și prăfuită.
En: As they explored the dark and cool rooms, their attention was drawn to an old and dusty tapestry.
Ro: Ana ridică tapiseria și, cu uimire, descoperă o ușă secretă.
En: Ana lifted the tapestry and, with amazement, discovered a secret door.
Ro: "Ce să fie aici?
En: "What could be in here?"
Ro: " se întrebă ea curioasă.
En: she wondered curiously.
Ro: Vlad se aplecă și împinse ușa care scârțâi ușor.
En: Vlad leaned over and pushed the door, which creaked slightly.
Ro: În fața lor se întindea un tunel întunecat.
En: In front of them stretched a dark tunnel.
Ro: "Eu spun să intrăm!
En: "I say we go in!"
Ro: " spuse Vlad cu un zâmbet aventuros.
En: Vlad said with an adventurous smile.
Ro: Iulia, deși puțin speriată, fu de acord.
En: Iulia, though a bit scared, agreed.
Ro: Luau fiecare câte o lanternă și pășiră în tunel.
En: They each grabbed a flashlight and stepped into the tunnel.
Ro: Tunelul era rece și umed.
En: The tunnel was cold and damp.
Ro: Pe pereții săi se vedeau desene vechi și simboluri misterioase.
En: On its walls, old drawings and mysterious symbols could be seen.
Ro: După ce merseră o vreme, au ajuns într-o cameră subterană labirintică.
En: After walking for a while, they arrived in a labyrinthine underground room.
Ro: Aici găsiră o mică cutie de lemn, foarte veche.
En: Here they found a small, very old wooden box.
Ro: Ana deschide cutia cu grijă și descoperă o scrisoare înăuntru.
En: Ana carefully opened the box and discovered a letter inside.
Ro: Pe hârtia îngălbenită de timp era scris, cu litere frumos caligrafiate, o poveste.
En: On the paper, yellowed with age, was written, in beautifully calligraphed letters, a story.
Ro: "Povestea spune că această cameră este construire de străbunicii noștri pentru a ascunde comori de pirați," citi Vlad cu vocea lui fermă.
En: "The story says this room was built by our great-grandparents to hide pirate treasures," Vlad read in his firm voice.
Ro: "Comorile sunt încă aici, dar trebuie să descifrăm indiciile.
En: "The treasures are still here, but we need to decipher the clues."
Ro: " Pe masă erau câteva hărți vechi și o busolă ruginită.
En: On the table were several old maps and a rusty compass.
Ro: Eroii noștri urmăriră indiciile și au descoperit o cameră plină de cufere cu monede de aur și bijuterii.
En: Our heroes followed the clues and discovered a room full of chests with gold coins and jewelry.
Ro: "Este incredibil!
En: "This is incredible!"
Ro: " strigă Iulia, ridicând un colier de rubine.
En: Iulia shouted, lifting a ruby necklace.
Ro: După ce se asigurau că totul este în ordine, s-au întors încet la suprafață.
En: After making sure everything was in order, they slowly returned to the surface.
Ro: În partea de sus, ei povestiră ghidului lor ce găsiseră.
En: At the top, they told their guide what they had found.
Ro: "Încăperea secretă a fost descoperită," spuse ghidul, "acum vom putea proteja aceste comori mai bine.
En: "The secret room has been discovered," the guide said, "now we can better protect these treasures."
Ro: "Ana, Vlad și Iulia ieșiră din castel cu un sentiment de mândrie și mulțumire.
En: Ana, Vlad, and Iulia left the castle with a feeling of pride and satisfaction.
Ro: Descoperiseră un secret vechi de secole.
En: They had uncovered a secret centuries old.
Ro: Prietenia lor devenise și mai puternică.
En: Their friendship had grown even stronger.
Ro: Și astfel, într-o zi ploioasă de toamnă, trei prieteni curajoși găsiră un tunel ascuns și deslușiră misterele Castelului Bran.
En: And so, on a rainy autumn day, three brave friends found a hidden tunnel and unraveled the mysteries of Bran Castle.
Ro: Fiecare plecă acasă cu o poveste de spus și o amintire de neuitat.
En: Each went home with a story to tell and an unforgettable memory.
Vocabulary Words:
- howling: șuiera
- shivers: fiori
- spines: șira spinării
- tapestry: tapiserie
- amazement: uimire
- creaked: scârțâi
- slightly: ușor
- tunnel: tunel
- adventurous: aventuros
- grabbed: luau
- flashlight: lanternă
- damp: umed
- drawings: desene
- mysterious: misterioase
- labyrinthine: labirintică
- carefully: cu grijă
- calligraphed: caligrafiate
- decipher: descifrăm
- clues: indiciile
- rusty: ruginită
- chests: cufere
- satisfaction: mulțumire
- unraveled: deslușiră
- hidden: ascuns
- underground: subterană
- bricks: cărămizile
- secret: secretă
- whispered: șoptit
- firm: fermă
- hero: erou
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company