Unraveling the Enigmatic Polish Language: A Tale of Consonants and Comprehension
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Unraveling the Enigmatic Polish Language: A Tale of Consonants and Comprehension
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Polish: Unraveling the Enigmatic Polish Language: A Tale of Consonants and Comprehension Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unraveling-the-enigmatic-polish-language-a-tale-of-consonants-and-comprehension/ Story Transcript: Pl: Był zwykły,...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unraveling-the-enigmatic-polish-language-a-tale-of-consonants-and-comprehension
Story Transcript:
Pl: Był zwykły, słoneczny dzień w Warszawie.
En: It was a usual, sunny day in Warsaw.
Pl: Anna, Piotr i Katarzyna, trzej przyjaciele z dzieciństwa, spacerowali wzdłuż bulwarów wiślanych.
En: Anna, Piotr, and Katarzyna, three childhood friends, were strolling along the Vistula boulevards.
Pl: Na ich drodze stanął obcokrajowiec, wyraźnie zdezorientowany i zaniepokojony.
En: In their path stood a foreigner, clearly disoriented and concerned.
Pl: Wyglądał na Amerykanina i trzymał w ręku kartkę, na której były napisane różne polskie wyrazy.
En: He looked like an American and was holding a paper with various Polish words written on it.
Pl: "Powiedzcie mi, dlaczego w tych wszystkich słowach są te dziwne znaki?
En: "Tell me, why are there these strange symbols in all these words?"
Pl: " zapytał, pokazując im kartkę.
En: he asked, showing them the paper.
Pl: Anna, Piotr i Katarzyna spojrzeli na siebie, zaskoczeni pytaniem.
En: Anna, Piotr, and Katarzyna looked at each other, surprised by the question.
Pl: Wiedzieli zarówno o złożoności polskiego języka, jak i o jego trudnoścach dla osób z zagranicy.
En: They were aware of both the complexity of the Polish language and its challenges for foreigners.
Pl: Piotr, jako pierwszy, podjął się wyjaśnienia.
En: Piotr, being the first, took on the task of explanation.
Pl: "Właściwie, te 'dziwne znaki' to nasze spółgłoski," powiedział.
En: "Actually, these 'strange symbols' are our consonants," he said.
Pl: "Polski język ma ich więcej niż wiele innych języków, co sprawia, że jest wyjątkowy.
En: "The Polish language has more of them than many other languages, making it unique."
Pl: "Anna dodała: "Niektórzy mówią, że nasz język jest trudny ze względu na te spółgłoski, ale one tak naprawdę dodają mu smaku.
En: Anna added, "Some say our language is difficult because of these consonants, but they really add flavor to it.
Pl: Wiesz, jak sos musztardowy na kanapce.
En: You know, like mustard sauce on a sandwich.
Pl: Może trochę pikantny, ale bez niego kanapka byłaby tylko nudnym kawałkiem pieczywa.
En: Maybe a bit spicy, but without it, the sandwich would just be a plain piece of bread."
Pl: "Katarzyna, zawsze uznawana za najmądrzejszą w grupie, postawiła kropkę nad i: "Wiesz, te wszystkie trudne spółgłoski pomagają nam lepiej wyrazić nasze uczucia i mysli.
En: Katarzyna, always considered the wisest in the group, summed it up: "You see, all these difficult consonants help us better express our feelings and thoughts.
Pl: Wiele wyrazów brzmi mocniej, bardziej dramatycznie dzięki tym spółgłoskom.
En: Many words sound stronger, more dramatic thanks to these consonants.
Pl: To tak, jakbyśmy mieli dodatkową malarską paletę dla języka.
En: It's like having an additional painter's palette for language."
Pl: "Amerykanin, słuchając ich, zaczął się uśmiechać.
En: The American, listening to them, began to smile.
Pl: Wydawało się, że zaczyna rozumieć tę niezwykłą cechę polskiego języka.
En: It seemed that he was starting to understand this unique feature of the Polish language.
Pl: Piotr, Anna i Katarzyna poczuli satysfakcję, widząc, jak ich wyjaśnienia rozwiewają niepokój obcego.
En: Piotr, Anna, and Katarzyna felt satisfaction seeing how their explanations dispelled the foreigner's worries.
Pl: "Wow, teraz zaczynam to rozumieć.
En: "Wow, now I'm starting to get it.
Pl: Dzięki za wyjaśnienie!
En: Thanks for explaining!"
Pl: " powiedział, podziękował im i ruszył dalej, a Anna, Piotr i Katarzyna kontynuowali swój spacer, ciesząc się, że udało im się pomóc.
En: he said, thanked them, and continued on his way, while Anna, Piotr, and Katarzyna continued their stroll, happy that they were able to help.
Pl: Tak oto zakończył się ich dzień - z poczuciem wdzięczności za wyjątkowy język, którym mówili codziennie i z uświadomieniem, jak wiele mogą nauczyć innych o swoim pięknym kraju.
En: And so their day ended - with a sense of gratitude for the exceptional language they spoke daily and an awareness of how much they could teach others about their beautiful country.
Pl: A Warszawa, zawsze pulsująca życiem, była świadkiem tej małej, ale ważnej lekcji językowej.
En: Warsaw, always pulsating with life, witnessed this small but important language lesson.
Vocabulary Words:
- day: dzień
- friends: przyjaciele
- strolling: spacerowali
- foreigner: obcokrajowiec
- concerned: zaniepokojony
- paper: kartka
- words: słowa
- symbols: znaki
- question: pytanie
- explained: wyjaśnienia
- difficult: trudny
- consonants: spółgłoski
- language: język
- unique: wyjątkowy
- flavor: smak
- spicy: pikantny
- express: wyrazić
- feelings: uczucia
- thoughts: myśli
- stronger: mocniejszy
- dramatic: dramatyczny
- additional: dodatkowa
- painter: malarską
- palette: paletę
- satisfaction: satysfakcję
- explain: wyjaśnienie
- gratitude: wdzięczności
- awareness: uświadomieniem
- beautiful: pięknym
- lesson: lekcji
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios