Unveiling Firenze's Hidden Coffee Secrets: A Journey to the Past
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Unveiling Firenze's Hidden Coffee Secrets: A Journey to the Past
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Italian: Unveiling Firenze's Hidden Coffee Secrets: A Journey to the Past Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/it/episode/2024-11-21-23-34-02-it Story Transcript: It: L'autunno dipinge le...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/it/episode/2024-11-21-23-34-02-it
Story Transcript:
It: L'autunno dipinge le strade di Firenze con toni dorati e le foglie scricchiolano sotto i piedi dei turisti che passeggiano per la città.
En: Autumn paints the streets of Firenze with golden tones and the leaves crunch under the feet of tourists strolling through the city.
It: In un angolo tranquillo, lontano dalla folla, si trova una torrefazione accogliente.
En: In a quiet corner, away from the crowd, there is a cozy coffee roastery.
It: Le pareti di mattoni a vista raccontano storie antiche, mentre l'aroma di caffè fresco riempie l'aria, invitando ogni visitatore a scoprire segreti del passato.
En: The exposed brick walls tell ancient stories, while the aroma of fresh coffee fills the air, inviting each visitor to discover secrets of the past.
It: Oggi, una scolaresca vivace ha invaso la torrefazione.
En: Today, a lively school group has invaded the roastery.
It: Tra loro ci sono Alessia e Luca.
En: Among them are Alessia and Luca.
It: Alessia è una ragazza curiosa, innamorata della storia.
En: Alessia is a curious girl, in love with history.
It: Ha un sorriso pieno di aspettative e un blocco di appunti in mano.
En: She has a smile full of expectation and a notebook in hand.
It: Luca, il suo migliore amico, è più interessato al suo telefono che al tour, ma segue lo stesso con passione moderata.
En: Luca, her best friend, is more interested in his phone than the tour, but follows along with moderate enthusiasm.
It: Giuseppe, il proprietario della torrefazione, si muove con passione tra le antiche macchine per il caffè.
En: Giuseppe, the owner of the roastery, moves with passion among the ancient coffee machines.
It: "Benvenuti!"
En: "Welcome!"
It: esclama, guardando i giovani volti davanti a lui.
En: he exclaims, looking at the young faces in front of him.
It: "Questa torrefazione ha visto molti secoli.
En: "This roastery has seen many centuries.
It: E c'è una storia, una storia poco conosciuta..." Alessia alza subito il viso, gli occhi brillano di curiosità.
En: And there's a story, a little-known story..." Alessia immediately raises her face, her eyes shining with curiosity.
It: Vuole sapere di più.
En: She wants to know more.
It: Mentre Giuseppe racconta delle origini del caffè e della sua importanza per Firenze, Alessia sente che c'è qualcosa di speciale nascosto nella sua voce, un segreto che vuole svelare.
En: While Giuseppe tells of the origins of coffee and its importance for Firenze, Alessia feels there is something special hidden in his voice, a secret he wants to reveal.
It: Capisce che non hanno molto tempo prima che il gruppo lasci la torrefazione.
En: She realizes they don't have much time before the group leaves the roastery.
It: Con un cenno a Luca, Alessia decide di allontanarsi brevemente dal gruppo.
En: With a nod to Luca, Alessia decides to briefly step away from the group.
It: Luca è riluttante, preferirebbe restare incollato allo schermo, ma alla fine si lascia convincere dalla determinazione dell'amica.
En: Luca is reluctant, preferring to remain glued to his screen, but in the end, he is persuaded by his friend's determination.
It: Si addentrano tra i macchinari, passando per scaffali ricoperti di polvere e vecchi libri.
En: They delve among the machinery, passing by shelves covered in dust and old books.
It: In un angolo nascosto, Alessia nota un vecchio registro.
En: In a hidden corner, Alessia notices an old ledger.
It: Le pagine ingiallite e le scritte a mano raccontano un viaggio nel tempo.
En: The yellowed pages and handwritten notes tell a journey through time.
It: Con il cuore che batte forte, scoprono che la torrefazione una volta apparteneva a un famoso cartografo del Rinascimento, legato a viaggi incredibili e a mappe perdute.
En: With her heart beating fast, they discover that the roastery once belonged to a famous cartographer of the Renaissance, tied to incredible journeys and lost maps.
It: Giuseppe aveva accennato a questa connessione, ma non aveva svelato tutto.
En: Giuseppe had hinted at this connection, but had not revealed everything.
It: Tornano rapidamente dal gruppo, i loro occhi scintillanti di emozione.
En: They return quickly to the group, their eyes sparkling with excitement.
It: Alessia non resiste e, con il permesso di Giuseppe, mostra il registro al resto del gruppo.
En: Alessia can't resist, and with Giuseppe's permission, she shows the ledger to the rest of the group.
It: È un momento magico, dove storia e presente si incontrano.
En: It's a magical moment, where history and the present meet.
It: Giuseppe, fiero del coraggio di Alessia e del supporto di Luca, decide di ricompensarla.
En: Giuseppe, proud of Alessia's courage and Luca's support, decides to reward her.
It: "Questo è per te," dice, porgendole un pacchetto di caffè speciale.
En: "This is for you," he says, handing her a package of special coffee.
It: "È una miscela unica, che porterà il nome del cartografo che hai scoperto."
En: "It's a unique blend, which will bear the name of the cartographer you've discovered."
It: Alessia è emozionata.
En: Alessia is thrilled.
It: Con questo dono, non solo si porta via un po' di storia, ma anche la fiducia in sé stessa e una passione per la storia mai così forte.
En: With this gift, she not only takes a piece of history with her but also gains confidence in herself and a passion for history stronger than ever.
It: Luca, d'altro canto, si rende conto dell'importanza di vivere momenti come questi, lontano dagli schermi.
En: Luca, on the other hand, realizes the importance of living moments like these, away from screens.
It: Con il sole che tramonta su Firenze, la gita termina.
En: With the sun setting over Firenze, the trip ends.
It: Senza dubbi nella mente, Alessia e Luca lasciano la torrefazione.
En: Without doubts in their minds, Alessia and Luca leave the roastery.
It: La scoperta di oggi è destinata a essere non solo un ricordo, ma l'inizio di molte altre avventure storiche.
En: Today's discovery is destined to be not just a memory, but the beginning of many other historical adventures.
Vocabulary Words:
- autumn: l'autunno
- to paint: dipingere
- streets: le strade
- golden: dorato
- tones: i toni
- leaves: le foglie
- to crunch: scricchiolare
- quiet: tranquillo
- corner: l'angolo
- crowd: la folla
- cozy: accogliente
- coffee roastery: la torrefazione
- exposed: a vista
- brick: i mattoni
- aroma: l'aroma
- to fill: riempire
- air: l'aria
- secrets: i segreti
- past: il passato
- lively: vivace
- school group: la scolaresca
- owner: il proprietario
- machines: le macchine
- centuries: i secoli
- curiosity: la curiosità
- special: speciale
- hidden: nascosto
- voice: la voce
- machinery: i macchinari
- shelves: gli scaffali
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company