Unveiling Karlštejn: Sibling Secrets in Castle Shadows
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Unveiling Karlštejn: Sibling Secrets in Castle Shadows
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Czech: Unveiling Karlštejn: Sibling Secrets in Castle Shadows Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-karlstejn-sibling-secrets-in-castle-shadows/ Story Transcript: Cs: Slunce svítilo jasně nad Karlštejnem, jeho...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-karlstejn-sibling-secrets-in-castle-shadows
Story Transcript:
Cs: Slunce svítilo jasně nad Karlštejnem, jeho paprsky tančily na vodách řeky Vltavy.
En: The sun shone brightly over Karlštejn, its rays dancing on the waters of the Vltava River.
Cs: Hradní věže se tyčily hrdě na kopci, a v jejich stínech kráčeli Ladislav a Petra.
En: The castle towers stood proudly on the hill, and in their shadows walked Ladislav and Petra.
Cs: "Láďo, podívej se, jak je ten hrad majestátní," nadchla se Petra, její oči se zářily nadšením.
En: "Láďa, look at how majestic the castle is," Petra exclaimed, her eyes gleaming with excitement.
Cs: Stála na nádvoří, obklopená starobylými zdmi, které šeptaly příběhy dávno zapomenuté.
En: She stood in the courtyard, surrounded by ancient walls that whispered stories long forgotten.
Cs: "Je v tom něco krásného, Peti," odpověděl opatrně Ladislav.
En: "There is something beautiful about it, Peti," Ladislav replied cautiously.
Cs: Byl starší a rozvážnější. Vzpomínky na jejich předky mu ležely v srdci jako zlatý poklad, který musí chránit.
En: Being older and more thoughtful, memories of their ancestors lay in his heart like a golden treasure he felt he must protect.
Cs: "Musíme zjistit, kdo byli naši předkové," trvala na svém Petra.
En: "We have to find out who our ancestors were," Petra insisted.
Cs: "Třeba tady najdeme něco úžasného!"
En: "Maybe we'll find something amazing here!"
Cs: Ladislav věděl, že jsou jejich cíle odlišné.
En: Ladislav knew their goals were different.
Cs: Zatímco on chtěl prozkoumat rodinnou historii bez narušení klidu hradu, Petra hledala vzrušení a dávno zapomenuté tajemství.
En: While he wanted to explore family history without disturbing the peace of the castle, Petra sought excitement and long-lost secrets.
Cs: Šli po kamenné chodbě, kde prach šustil pod jejich kroky.
En: They walked down a stone hallway, where dust whispered beneath their steps.
Cs: Cílem bylo navštívit knihovnu, doufali, že tam najdou staré dokumenty.
En: Their goal was to visit the library, hoping to find old documents there.
Cs: Ale byl tu problém. Hradní zaměstnanci byli přísní, neradi viděli, když se někdo hrabal ve starožitnostech.
En: But there was a problem. The castle staff was strict and did not like anyone rummaging through the antiques.
Cs: "Láďo, co je za tou tapiserií?" Petra narazila na tmavý gobelín visící v rohu chodby.
En: "Láďa, what's behind that tapestry?" Petra came upon a dark tapestry hanging in the corner of the hallway.
Cs: Ve světle slunce se zdál nezajímavý, ale Petru prýštící zvědavost nenechala na pokoji.
En: In the sunlight, it seemed unremarkable, but Petra's overflowing curiosity couldn't be contained.
Cs: "Je to jen kousek látky. Pojď pryč," varoval ji Ladislav.
En: "It's just a piece of cloth. Come away," Ladislav warned her.
Cs: Petra však neposlouchala. Zvedla roh tapiserie a za ní se ukázala skrytá dvířka.
En: But Petra didn't listen. She lifted the corner of the tapestry to reveal a hidden door.
Cs: "Je tu něco! Musíme se podívat!"
En: "There's something here! We have to take a look!"
Cs: "Děláš si srandu?" Ladislav si povzdechl, uvědomujíc si, že sestru nikdy neodradí.
En: "Are you kidding?" Ladislav sighed, realizing he'd never deter his sister.
Cs: Ale pak se rozhodl. Podívá se s ní, jen aby se ujistil, že něco nerozbijí.
En: But then he decided. He would look with her, just to make sure they didn't break anything.
Cs: Dveře skřípaly, když je otevřeli. Uvnitř byla malá knihovna, plná starých a zaprášených dopisů, téměř zapomenutá.
En: The door creaked as they opened it. Inside was a small library, full of old and dusty letters, almost forgotten.
Cs: Náhle však zazněl poplach.
En: Suddenly, an alarm sounded.
Cs: "Co to bylo?" zeptal se Ladislav vyděšeně.
En: "What was that?" Ladislav asked, alarmed.
Cs: "Běžím zjistit!" Petra se k němu otočila, ale bylo pozdě.
En: "I'll go find out!" Petra turned to him, but it was too late.
Cs: Hlídači je rychle obklopili s přísnými výrazy na tvářích.
En: Guards quickly surrounded them with stern expressions.
Cs: Po dlouhém vysvětlování je přivedli k kurátorovi hradu.
En: After a lengthy explanation, they were brought to the castle's curator.
Cs: Byl to starší pán s laskavýma očima.
En: He was an older man with kind eyes.
Cs: "Chápu váš zájem," řekl.
En: "I understand your interest," he said.
Cs: "Jsem rád, že se zajímáte o svou historii. Musíte ale respektovat pravidla."
En: "I'm glad you're interested in your history. But you must respect the rules."
Cs: Ladislav a Petra přikývli.
En: Ladislav and Petra nodded.
Cs: Kurátor jim nakonec umožnil prozkoumat nalezené dopisy, ale tentokrát pod dohledem.
En: The curator eventually allowed them to explore the discovered letters, but this time under supervision.
Cs: Ladislav se naučil, že někdy stojí za to riskovat, pokud je to bezpečné.
En: Ladislav learned that sometimes it's worth taking a risk if it's safe.
Cs: Petra pochopila, že týmová práce a respekt k pravidlům mohou otevřít dveře k novým zážitkům.
En: Petra realized that teamwork and respecting the rules can open the door to new experiences.
Cs: A zatímco léto slunce dál svítilo na Karlštejn, sourozenci věděli, že o jejich společné dobrodružství budou jednou vyprávět další generace.
En: And while the summer sun continued to shine on Karlštejn, the siblings knew that one day future generations would tell of their shared adventure.
Vocabulary Words:
- shone: svítilo
- courtyard: nádvoří
- majestic: majestátní
- ancestors: předky
- whispered: šeptaly
- forgotten: zapomenuté
- overwhelming: rozvažnost
- exclaimed: nadchla se
- cautiously: opatrně
- treasure: poklad
- liberality: dobrosrdečnost
- rummaging: hrabal
- tapestry: tapiserie
- unremarkable: nezajímavý
- curiosity: zvědavost
- stern: přísný
- explanation: vysvětlování
- curator: kurátor
- kind: laskavý
- supervision: dohled
- respect: respekt
- venture: dobrodružství
- gleaming: zářily
- excavation: prozkoumat
- memories: vzpomínky
- strict: přísní
- creaked: skřípaly
- scolded: vyděšeně
- antique: starožitnosti
- generations: generace
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company