Unveiling Secrets: A Cold War Mystery in Coastal Ruins
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Unveiling Secrets: A Cold War Mystery in Coastal Ruins
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Croatian: Unveiling Secrets: A Cold War Mystery in Coastal Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-secrets-a-cold-war-mystery-in-coastal-ruins/ Story Transcript: Hr: Pod ranim zrakama kasnog...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-secrets-a-cold-war-mystery-in-coastal-ruins
Story Transcript:
Hr: Pod ranim zrakama kasnog ljetnog sunčevog svjetla, Anka i Luka stajali su na rubu stare obalne utvrde.
En: Under the early rays of the late summer sun, Anka and Luka stood on the edge of the old coastal fortress.
Hr: Vetar je nježno milovao njihova lica, noseći miris soli.
En: The wind gently caressed their faces, carrying the scent of salt.
Hr: Ova utvrda, zaboravljena od svih osim najupornijih istraživača, skrivala je mračne tajne.
En: This fortress, forgotten by all but the most persistent explorers, hid dark secrets.
Hr: Anka, strastvena zaljubljenica u povijest, bila je uzbuđena.
En: Anka, a passionate history enthusiast, was excited.
Hr: Luka, s kamerom oko vrata, dijelio je njeno uzbuđenje, ali u sebi je osjećao i bojazan.
En: Luka, with a camera around his neck, shared her excitement but also felt a sense of unease within.
Hr: "Ispod ove ruševine leži tajni bunker iz Hladnog rata", rekla je Anka s iskrama u očima.
En: "Below these ruins lies a secret Cold War bunker," Anka said with a sparkle in her eyes.
Hr: "Moramo ga pronaći.
En: "We must find it."
Hr: "Luka slegne ramenima, polako istražujući okolinu svojim objektivom.
En: Luka shrugged, slowly exploring the surroundings with his lens.
Hr: "Pa, ako zaista postoji, ti ćeš ga pronaći.
En: "Well, if it really exists, you'll find it."
Hr: "Zajedno su tražili ulaz.
En: Together, they searched for the entrance.
Hr: Nakon sat vremena, nabasali su na vrata prekrivena zaraslim grmljem.
En: After an hour, they stumbled upon a door covered in overgrown bushes.
Hr: Metal je bio zahrđao, ali su vrata bila tu, skrivala su povijest.
En: The metal was rusty, but the door was there, concealing history.
Hr: "Bojim se da bi moglo biti opasno", Luka je tiho progovorio.
En: "I'm afraid it might be dangerous," Luka spoke quietly.
Hr: "Rizik je dio avanture", odgovorila je Anka, čučnuvši da bolje pogleda vrata.
En: "Risk is part of the adventure," Anka replied, crouching to get a better look at the door.
Hr: "Moramo imati oprez.
En: "We just need to be careful."
Hr: "S teškim uzdahom, Luka popušta.
En: With a heavy sigh, Luka relented.
Hr: Njihova radoznalost bila je jača.
En: Their curiosity was stronger.
Hr: Polako su ušli u bunker, gazeći po smeću i otpadu prepunom vlage.
En: They slowly entered the bunker, stepping over trash and moisture-laden debris.
Hr: Zrak je bio hladan i vlažan, osvijetljen samo snopom Ankinog baterijskog svjetla.
En: The air was cold and damp, illuminated only by the beam of Anka's flashlight.
Hr: Koračali su oprezno, osluškujući svaki zvuk.
En: They moved cautiously, listening to every sound.
Hr: Dok su istraživali, pronašli su metalne sanduke i stare mape.
En: As they explored, they found metal crates and old maps.
Hr: Anka ih je pažljivo pregledavala, dok je Luka bilježio svaki trenutak svojim fotoaparatom.
En: Anka carefully examined them while Luka documented every moment with his camera.
Hr: Ovo je bila njihova povijest, skrivena od svijeta toliko godina.
En: This was their history, hidden from the world for so many years.
Hr: U tom trenutku, plafon iznad njih se uzdrmao i dio se urušio s treskom.
En: Moments later, the ceiling above them shook, and a part collapsed with a crash.
Hr: Prašina je ispunila zrak.
En: Dust filled the air.
Hr: Naslonjeni uz zid, njih dvoje su zadrhti skupa.
En: Pressed against the wall, the two of them huddled together.
Hr: Luka je čvrsto obuhvatio Anku.
En: Luka held Anka tightly.
Hr: "Možda bismo trebali otići", predložio je Luka, a treсли su se od adrenalina.
En: "Maybe we should leave," Luka suggested, adrenaline coursing through them.
Hr: Anka je zagledala sanduke, njen entuzijazam zamijenjen oprezom.
En: Anka looked at the crates, her enthusiasm replaced with caution.
Hr: "Mora biti način da sve ovo dokumentiramo bez većeg rizika.
En: "There must be a way to document all this without greater risk."
Hr: "Odlučili su se povući, pažljivo se probijajući kroz ruševine, uzimajući samo fotografije i bilješke.
En: They decided to retreat, carefully navigating through the ruins, taking only photos and notes.
Hr: Izvan bunkera, sjeli su na kamen, okrenuti prema moru.
En: Outside the bunker, they sat on a rock, facing the sea.
Hr: Sunce je zalazilo, oslikavajući nebo crvenim i zlatnim nijansama.
En: The sun was setting, painting the sky with red and gold hues.
Hr: "Možda je važno i sačuvati misteriju", Anka je uzdahnula, shvaćajući granice svoje strasti.
En: "Maybe it's also important to preserve the mystery," Anka sighed, realizing the limits of her passion.
Hr: Luka je kimnuo, diveći se njenom duhu.
En: Luka nodded, admiring her spirit.
Hr: "I dalje smo otkrili mnogo toga.
En: "We've still discovered a lot.
Hr: Fotografije i priče bit će dovoljno da podijelimo ovo sa svijetom.
En: The photos and stories will be enough to share this with the world."
Hr: "Vratili su se u svijetlo dana s dubljim razumijevanjem povijesti i međusobnog prijateljstva.
En: They returned to the daylight with a deeper understanding of history and their friendship.
Hr: Iako nisu uzeli artefakte, njihovo je unutarnje bogatstvo bilo neprocjenjivo.
En: Although they didn't take artifacts, their inner wealth was invaluable.
Vocabulary Words:
- rays: zrake
- fortress: utvrda
- caressed: milovao
- scent: miris
- persistent: uporni
- unease: bojazan
- ruins: ruševine
- bunker: bunker
- shrugged: slegnuo ramenima
- overgrown: zaraslim
- concealing: skrivati
- crouching: čučnuvši
- sigh: uzdah
- relented: popustio
- trash: smeće
- debris: otpad
- damp: vlažan
- beam: snop
- cautiously: oprezno
- crates: sanduci
- examined: pregledavala
- documented: bilježio
- ceiling: plafon
- collapsed: urušio
- pressed: naslonjeni
- huddled: zadrhti
- adrenaline: adrenalin
- enthusiasm: entuzijazam
- caution: oprez
- retreat: povući
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company