Transcrito

Unveiling Secrets: Sibling Bonds in Latgale Highlands

8 de ago. de 2024 · 14m 7s
Unveiling Secrets: Sibling Bonds in Latgale Highlands
Capítulos

01 · Main Story

1m 44s

02 · Vocabulary Words

10m 22s

Descripción

Fluent Fiction - Latvian: Unveiling Secrets: Sibling Bonds in Latgale Highlands Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-secrets-sibling-bonds-in-latgale-highlands/ Story Transcript: Lv: Saules staru caur koku zarus sildīja...

mostra más
Fluent Fiction - Latvian: Unveiling Secrets: Sibling Bonds in Latgale Highlands
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-secrets-sibling-bonds-in-latgale-highlands

Story Transcript:

Lv: Saules staru caur koku zarus sildīja Rūtas seju, kad viņa gāja pa taku Latgales augstienē.
En: Sunbeams warmed Ruta's face as they filtered through the tree branches while she walked along the trail in the Latgale highlands.

Lv: Pa kreisi un pa labi viļņojās zaļi meži, un tālumā spīdēja ezera virsma.
En: On either side, green forests undulated, and in the distance, the surface of a lake shimmered.

Lv: "Kaspars, kur gan tu vari būt?
En: "Kaspars, where could you be?"

Lv: " Rūta domāja.
En: Ruta thought.

Lv: Viņa bija izlēmusi noskaidrot patiesību par savu ģimeni.
En: She had decided to uncover the truth about her family.

Lv: Rūta un Kaspars bija māsa un brālis.
En: Ruta and Kaspars were sister and brother.

Lv: Viņiem no bērnības bija stāstītas daudz pasakas par viņu ģimeni, taču bija sajūta, ka kaut kas tiek slēpts.
En: Since childhood, they had been told many tales about their family, but there was a sense that something was being hidden.

Lv: Rūta gribēja saprast, kas notika ar viņu senčiem.
En: Ruta wanted to understand what had happened to their ancestors.

Lv: Viņa beidzot atrada Kasparu pie veca ozola.
En: She finally found Kaspars by an old oak tree.

Lv: "Kaspar, es gribu runāt," viņa teica nopietni.
En: "Kaspars, I need to talk," she said seriously.

Lv: Kaspars saspringti skatījās uz viņu, bet tad noslīga uz zemes.
En: Kaspars looked at her tensely, then sank to the ground.

Lv: "Rūta, tev nav vajadzības zināt šo stāstu," viņš klusām teica.
En: "Ruta, you don't need to know this story," he said softly.

Lv: "Man ir tiesības zināt," Rūta uzstāja.
En: "I have the right to know," Ruta insisted.

Lv: "Tas ir mūsu ģimenes stāsts.
En: "This is our family's story.

Lv: Es to zināšu, vai nu no tevis, vai meklējot pati.
En: I will know it, either from you or by searching on my own."

Lv: " Kaspars dziļi nopūtās.
En: Kaspars sighed deeply.

Lv: Viņš jutās, ka viņam vairs nav spēka pretoties savu māsu.
En: He felt that he no longer had the strength to resist his sister.

Lv: "Rūta, mūsu senči bija bagāti zemnieki, bet viņi zaudēja visu karu laikā," viņš sāk stāstīt.
En: "Ruta, our ancestors were wealthy farmers, but they lost everything during the war," he began.

Lv: "Viņi tika izsūtīti un zaudēja dzimto zemi.
En: "They were exiled and lost their homeland.

Lv: Tēvs vienmēr teica, ka tas bija pārāk sāpīgi, lai par to runātu.
En: Father always said it was too painful to talk about."

Lv: "Rūta klusēja, apdomādama Kaspara vārdus.
En: Ruta remained silent, contemplating Kaspars' words.

Lv: "Paldies, Kaspar," viņa teica beidzot.
En: "Thank you, Kaspars," she finally said.

Lv: "Es saprotu, kāpēc tu to slēpi, bet mums ir jāzina.
En: "I understand why you hid this, but we need to know.

Lv: Mums ir jāstiprina mūsu saknes.
En: We need to strengthen our roots."

Lv: "Kaspars juta atvieglojumu un skatījās uz māsu ar jaunu sapratni.
En: Kaspars felt relieved and looked at his sister with newfound understanding.

Lv: "Es vairs neko neslēpšu no tevis, Rūta.
En: "I won't hide anything from you anymore, Ruta.

Lv: Mēs esam ģimene, un mums jāatbalsta viens otrs.
En: We are family, and we need to support each other."

Lv: "Abi apsēdās pie ozola un vēl ilgi runāja par savu pagātni.
En: They sat down by the oak tree and talked for a long time about their past.

Lv: Rūta jutās tuvāk brālim nekā jebkad agrāk.
En: Ruta felt closer to her brother than ever before.

Lv: Šie vasaras mirkļi Latgales augstienē kļuva par jaunas sākuma simbolu viņu attiecībās.
En: Those summer moments in the Latgale highlands became a symbol of a new beginning in their relationship.

Lv: Viņi atklāja, ka pat viens zudušais stāsts var celt viņus tuvāk vienam otram un pastāvīgi stiprināt viņu ģimenes saknes.
En: They discovered that even a lost story could bring them closer together and continually strengthen their family roots.


Vocabulary Words:
  • sunbeams: saules staru
  • filtered: caur
  • trail: taka
  • highlands: augstienē
  • undulated: viļņojās
  • shimmered: spīdēja
  • uncover: noskaidrot
  • truth: patiesību
  • ancestors: senčiem
  • oak: ozola
  • seriously: nopietni
  • tensely: saspingti
  • insisted: uzstāja
  • exiled: izsūtīti
  • homeland: dzimto zemi
  • painful: sāpīgi
  • contemplating: apdomādama
  • strengthen: stiprināt
  • relieved: atvieglojumu
  • understanding: sapratni
  • support: atbalsta
  • symbol: simbolu
  • moments: mirki
  • relationship: attiecībās
  • discovered: atklāja
  • continually: pastāvīgi
  • roots: saknes
  • childhood: bērnības
  • brother: brālis
  • families: ģimenes
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca