Transcrito

Unveiling Siesta: A Tourist's Reverence for Spain's Tranquil Tradition

16 de mar. de 2024 · 13m 56s
Unveiling Siesta: A Tourist's Reverence for Spain's Tranquil Tradition
Capítulos

01 · Main Story

10m 8s

02 · Vocabulary Words

13m 15s

Descripción

Fluent Fiction - Spanish: Unveiling Siesta: A Tourist's Reverence for Spain's Tranquil Tradition Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-siesta-a-tourists-reverence-for-spains-tranquil-tradition/ Story Transcript: Es: El sol se elevaba...

mostra más
Fluent Fiction - Spanish: Unveiling Siesta: A Tourist's Reverence for Spain's Tranquil Tradition
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-siesta-a-tourists-reverence-for-spains-tranquil-tradition

Story Transcript:

Es: El sol se elevaba alto en el cielo de Barcelona, brillando con intensidad sobre las antiguas baldosas de las calles adoquinadas.
En: The sun rose high in the sky over Barcelona, shining brightly on the ancient cobblestone streets.

Es: María, una mujer amable y regordeta, estaba a punto de cerrar su pequeña tienda de souvenirs en la bulliciosa plaza principal.
En: María, a kind and plump woman, was about to close her small souvenir shop in the bustling main square.

Es: No era porque el negocio fuera malo, no.
En: It wasn't because business was slow, no.

Es: Simplemente, era la hora de la siesta, una tradición venerada y respetada por todos en España.
En: It was simply siesta time, a revered and respected tradition by all in Spain.

Es: Javier, un alegre camarero del bar de la esquina, completaba su último servicio antes de cerrar también para tomar su merecido descansó.
En: Javier, a cheerful bartender from the corner bar, was finishing his last service before closing to take his well-deserved break.

Es: Su última tarea del mediodía fue servir un vaso de zumo de naranja fresco a un turista algo confundido.
En: His final task of the afternoon was serving a glass of fresh orange juice to a slightly confused tourist.

Es: El turista, un hombre de mediana edad con un rostro sonriente y un mapa arrugado en la mano, observó a ambos con creciente perplejidad mientras apuraba su zumo.
En: The tourist, a middle-aged man with a smiling face and a wrinkled map in hand, watched both with growing perplexity as he drank his juice.

Es: A su modo de ver, era pleno día y el bullicio de la ciudad no parecía decaer aún, entonces, ¿por qué cerraban las tiendas?
En: In his view, it was still midday and the city's bustle showed no signs of slowing down yet, so why were the shops closing?

Es: Javier se acercó a María quien compartida su sentido de responsabilidad por explicar al turista desconcertado.
En: Javier approached María who shared his sense of responsibility to explain to the bewildered tourist.

Es: Tomaron asiento al lado del agradable forastero y con paciencia, empezaron a explicarle la tradición de la siesta.
En: They sat down next to the friendly stranger and patiently began to explain the siesta tradition.

Es: Explicaron cómo después del almuerzo, cuando el calor del día alcanza su apogeo, los españoles solían tomar una pequeña siesta para recargar energías.
En: They explained how after lunch, when the day's heat peaks, Spaniards typically take a short nap to recharge.

Es: "Es como un pequeño reinicio para nosotros", dijo María con una sonrisa, "y sí, realmente todo cierra durante unas horas de la tarde".
En: "It's like a little reset for us," María said with a smile, "and yes, everything really closes for a few hours in the afternoon."

Es: El turista escuchaba con atención, asintiendo y riendo ante la peculiaridad de la costumbre.
En: The tourist listened attentively, nodding and laughing at the quirkiness of the custom.

Es: Sin embargo, la convivencia alegre tuvo que terminar ya que se acercaba la hora y tanto María como Javier tenían que cerrar sus respectivos negocios.
En: However, the cheerful gathering had to come to an end as closing time approached, and both María and Javier had to shut their respective businesses.

Es: Después de despedirse, María y Javier se retiraron.
En: After saying goodbye, María and Javier left.

Es: El turista se quedó solo en la plaza, contemplando la fascinante ciudad que parecía tomar una siesta colectiva.
En: The tourist remained alone in the square, gazing at the fascinating city seemingly taking a collective nap.

Es: Comprendió entonces la belleza de esa tradición, el profundo respeto al dar valor al descanso y la tranquillidad.
En: He then understood the beauty of the tradition, the deep respect for prioritizing rest and tranquility.

Es: Y así, cada tienda bajó sus persianas, los bulliciosos cafés cerraron y las calles adoquinadas de Barcelona se calmaron bajo la sombra de la siesta.
En: And so, each shop lowered its shutters, the bustling cafes closed, and the cobblestone streets of Barcelona quieted under the siesta's shade.

Es: El turista, sonriendo ante la revelación, se estiró en una de las bancas de la plaza y decidió darle una oportunidad a esta tradición española.
En: The tourist, smiling at the revelation, stretched out on a bench in the square and decided to give this Spanish tradition a try.

Es: Después de todo, se dio cuenta, había mucho más que conocer en este país más allá de sus monumentos y museos.
En: After all, he realized, there was much more to discover in this country beyond its monuments and museums.

Es: También había que vivir su cultura, entender sus costumbres e intentar ser, aunque fuera por un rato, uno más de ellos.
En: One also had to experience the culture, understand the customs, and try to be, even if just for a while, one of them.

Es: Y fue en ese momento de quietud en la plaza principal, que la hora de la siesta se volvió algo real para ese turista en la vibrante ciudad de Barcelona.
En: And it was in that moment of stillness in the main square that the siesta hour became something real for that tourist in the vibrant city of Barcelona.


Vocabulary Words:
  • sun: sol
  • Barcelona: Barcelona
  • cobblestone: adoquinadas
  • street: calles
  • María: María
  • kind: amable
  • plump: regordeta
  • souvenir: souvenirs
  • shop: tienda
  • bustling: bulliciosa
  • time: hora
  • siesta: siesta
  • cheerful: alegre
  • bartender: camarero
  • corner: esquina
  • service: servicio
  • break: descanso
  • orange: naranja
  • juice: zumo
  • tourist: turista
  • smiling: sonriente
  • face: rostro
  • wrinkled: arrugado
  • map: mapa
  • confused: confundido
  • tradition: tradición
  • explained: explicaron
  • nap: siesta
  • recharge: recargar
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca