Unveiling Viking Secrets: A Summer Adventure in History
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Unveiling Viking Secrets: A Summer Adventure in History
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Danish: Unveiling Viking Secrets: A Summer Adventure in History Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/unveiling-viking-secrets-a-summer-adventure-in-history/ Story Transcript: Da: Solen skinnede klart over de...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/unveiling-viking-secrets-a-summer-adventure-in-history
Story Transcript:
Da: Solen skinnede klart over de gamle vikingruiner.
En: The sun shone brightly over the old Viking ruins.
Da: Mos dækkede de slidte sten, og en befolkning af fuglekald fyldte den lune sommerluft.
En: Moss covered the worn stones, and a chorus of bird calls filled the warm summer air.
Da: Mikkel, Freja og Soren gik forsigtigt gennem ruinerne.
En: Mikkel, Freja, and Soren cautiously walked through the ruins.
Da: Det var Mikkels idé at komme her.
En: It was Mikkel’s idea to come here.
Da: Han var vild med historie og håbede på at finde noget betydningsfuldt, som han kunne vise til det lokale historiske samfund.
En: He was fascinated by history and hoped to find something significant to show to the local historical society.
Da: Freja var mere skeptisk.
En: Freja was more skeptical.
Da: "Er du sikker på, at vi må være her?
En: "Are you sure we're allowed to be here?"
Da: " spurgte hun og kiggede rundt.
En: she asked, looking around.
Da: Soren, som altid var let at distrahere, var allerede begyndt at lege med en pind, han havde fundet på jorden.
En: Soren, who was always easily distracted, had already started playing with a stick he found on the ground.
Da: Mikkel ignorerede hendes spørgsmål.
En: Mikkel ignored her question.
Da: "Se her!
En: "Look here!"
Da: " råbte han pludselig.
En: he suddenly shouted.
Da: "Jeg tror, jeg har fundet noget!
En: "I think I’ve found something!"
Da: " Han bøjede sig ned og hentede en lille, udsmykket smykkeskrin frem fra en stenhob.
En: He bent down and pulled out a small, ornate jewelry box from a pile of stones.
Da: Freja så nervøst på skrinets detaljer.
En: Freja nervously examined the box's details.
Da: "Det ser gammelt ud.
En: "It looks old.
Da: Måske skulle vi.
En: Maybe we should... be careful?"
Da: være forsigtige?
En: Soren accidentally disturbed a stone, which rolled toward Mikkel.
Da: "Soren kom til skade på stedet, hans bevægelse skubbet en sten, som rullede hen mod Mikkel.
En: It happened quickly.
Da: Det gik hurtigt.
En: Before anyone could react, the box and the stone collided, causing a loud noise to echo through the ruins.
Da: Før nogen kunne reagere, faldt skrin og sten sammen, og en høj lyd ekkoede gennem ruinerne.
En: "No!"
Da: "Nej!
En: Mikkel screamed.
Da: " skreg Mikkel.
En: He took the remains of the box in his hands.
Da: Han tog skrinets rester i sine hænder.
En: "This was important.
Da: "Det her var vigtigt.
En: Very important."
Da: Meget vigtigt.
En: His face turned pale.
Da: " Hans ansigt blev blegt.
En: Freja and Soren stared in shock at the broken pieces.
Da: Freja og Soren stirrede forskrækket på skrinets dele.
En: "What do we do now?"
Da: "Hvad gør vi nu?
En: Freja asked, her voice trembling.
Da: " spurgte Freja, hendes stemme skælvede.
En: Mikkel looked at both of them.
Da: Mikkel kiggede på dem begge.
En: "We have to tell someone.
Da: "Vi må sige det til nogen.
En: We can't fix this ourselves."
Da: Vi kan ikke fixe det selv.
En: He took a deep breath and began collecting the shattered pieces.
Da: " Han åndede dybt ind og begyndte at samle de knuste stykker op.
En: They walked back to town with heavy hearts and quickly found their way to the historical society's small office.
Da: De gik tilbage til byen med tunge hjerter og fandt hurtigt vejen til historisk samfundets lille kontor.
En: Mikkel handed the broken pieces to a gray-haired man behind the counter.
Da: Mikkel rakte de knuste stykker frem til en gråhåret mand bag disken.
En: "I'm sorry.
Da: "Jeg er ked af det, Vi ødelagde dette i ruinerne.
En: We broke this in the ruins.
Da: Jeg ved godt, det er vores skyld.
En: I know it's our fault."
Da: "Manden så på skrinets rester og derefter på Mikkel.
En: The man looked at the remains of the box and then at Mikkel.
Da: Til alles overraskelse smilede han mildt.
En: To everyone's surprise, he smiled gently.
Da: "De ruiner gemmer stadig på mange hemmeligheder.
En: "Those ruins still hold many secrets.
Da: I har faktisk hjulpet os.
En: You've actually helped us."
Da: " Han pegede på en lille inskription på en af de brudte dele.
En: He pointed to a small inscription on one of the broken pieces.
Da: "Dette viser vejen til en ukendt del af ruinerne.
En: "This shows the way to an unknown part of the ruins."
Da: "Mikkel åndede lettet op.
En: Mikkel breathed a sigh of relief.
Da: "Så vi er ikke i problemer?
En: "So we're not in trouble?"
Da: "Den gråhårede mand rystede på hovedet.
En: The gray-haired man shook his head.
Da: "Nej, tværtimod.
En: "No, on the contrary.
Da: Vil I hjælpe os med at undersøge det nye område?
En: Would you like to help us explore the new area?"
Da: "Gruppen nikkede med det samme.
En: The group immediately nodded.
Da: De brugte resten af sommeren på at grave og opdagede mange nye dele af ruinerne.
En: They spent the rest of the summer digging and discovered many new parts of the ruins.
Da: Mikkel følte en stolthed, som han aldrig havde følt før.
En: Mikkel felt a sense of pride he had never experienced before.
Da: Han lærte, at ærlighed og integritet nogle gange kan føre til uventede positive resultater.
En: He learned that honesty and integrity can sometimes lead to unexpected positive results.
Da: Da sommeren gik på hæld, takkede historisk samfundet dem varmt.
En: As summer drew to a close, the historical society thanked them warmly.
Da: Mikkel stod med en følelse af, at han virkelig havde gjort en forskel.
En: Mikkel stood with the feeling that he had truly made a difference.
Da: Ruinernes historie var nu lidt klarere, og hans selvværd var vokset.
En: The history of the ruins was now a bit clearer, and his self-esteem had grown.
Da: Freja og Soren, trods deres forskellige natur, havde støttet ham, og sammen havde de delt et uforglemmeligt eventyr.
En: Freja and Soren, despite their different natures, had supported him, and together they shared an unforgettable adventure.
Da: Sådan sluttede deres sommer, fyldt med gamle hemmeligheder og nyvunden respekt.
En: Thus ended their summer, filled with ancient secrets and newfound respect.
Vocabulary Words:
- shone: skinnede
- chorus: befolkning
- cautiously: forsigtigt
- fascinated: vild med
- significant: betydningsfuldt
- skeptical: skeptisk
- ignored: ignorerede
- ornate: udsmykket
- examined: så
- accidentally: kom til
- echo: ekkoede
- trembling: skælvede
- remains: rester
- pale: blegt
- shattered: knuste
- quickly: hurtigt
- heavy hearts: tunge hjerter
- inscription: inskription
- surprise: overraskelse
- unknown: ukendt
- immediately: med det samme
- digging: grave
- integrity: integritet
- unexpected: uventede
- results: resultater
- filled: fyldt
- ancient: gamle
- secrets: hemmeligheder
- respect: respekt
- unforgettable: uforglemmeligt
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios