Venetian Nights: A Carnival of Love and Revelations
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Venetian Nights: A Carnival of Love and Revelations
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Italian: Venetian Nights: A Carnival of Love and Revelations Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/venetian-nights-a-carnival-of-love-and-revelations/ Story Transcript: It: La luna brillava alta nel...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/venetian-nights-a-carnival-of-love-and-revelations
Story Transcript:
It: La luna brillava alta nel cielo sopra Piazza San Marco.
En: The moon shone high in the sky above Piazza San Marco.
It: Le maschere scintillavano alla luce delle lanterne e la musica riempiva l'aria.
En: The masks glittered in the lantern light, and music filled the air.
It: Giulia e Lorenzo camminavano tra la folla del Carnevale di Venezia.
En: Giulia and Lorenzo walked among the crowd at the Venice Carnival.
It: Giulia indossava una bellissima maschera dorata e Lorenzo una maschera nera con piume verdi.
En: Giulia wore a beautiful golden mask, and Lorenzo wore a black mask with green feathers.
It: Erano amici da sempre, ma quella notte c'era qualcosa di diverso.
En: They had been friends forever, but that night there was something different.
It: Mentre camminavano, sentirono una risata forte.
En: As they walked, they heard a loud laugh.
It: Un arlecchino ballava al centro della piazza, attirando una folla di spettatori.
En: A harlequin was dancing in the center of the square, attracting a crowd of spectators.
It: Giulia e Lorenzo si avvicinarono per vedere lo spettacolo.
En: Giulia and Lorenzo approached to watch the show.
It: L'arlecchino faceva acrobazie incredibili e il pubblico applaudiva entusiasta.
En: The harlequin performed incredible acrobatics, and the audience applauded enthusiastically.
It: “Guarda, Giulia, è fantastico!” disse Lorenzo, gli occhi brillanti di eccitazione.
En: “Look, Giulia, it’s amazing!” said Lorenzo, his eyes shining with excitement.
It: Giulia sorrise.
En: Giulia smiled.
It: “Sì, è meraviglioso!” Dopo lo spettacolo, Giulia e Lorenzo si allontanarono dalla folla.
En: “Yes, it’s wonderful!” After the show, Giulia and Lorenzo left the crowd.
It: Camminarono verso il Canal Grande, dove l'acqua rifletteva le luci della città.
En: They walked toward the Grand Canal, where the water reflected the city lights.
It: C'era un silenzio magico, interrotto solo dal suono delle gondole che passavano.
En: There was a magical silence, interrupted only by the sound of passing gondolas.
It: “Lorenzo, c’è qualcosa che vorrei dirti,” disse Giulia timidamente.
En: “Lorenzo, there’s something I want to tell you,” said Giulia timidly.
It: Lorenzo la guardò.
En: Lorenzo looked at her.
It: “Cosa c'è, Giulia?” Giulia prese un respiro profondo.
En: “What is it, Giulia?” Giulia took a deep breath.
It: “Stanotte, durante il Carnevale, ho capito qualcosa.
En: “Tonight, during the Carnival, I realized something.
It: Tengo molto a te.
En: I care about you a lot.
It: Più di un amico.” Lorenzo rimase in silenzio per un momento.
En: More than a friend.” Lorenzo was silent for a moment.
It: Poi, sorrise.
En: Then, he smiled.
It: “Anch'io, Giulia.
En: “Me too, Giulia.
It: Ho sempre avuto questi sentimenti, ma avevo paura di dirlo.” I due amici si guardarono negli occhi, poi si abbracciarono sotto le stelle.
En: I’ve always had these feelings but was afraid to say it.” The two friends looked into each other's eyes, then hugged under the stars.
It: La magia del Carnevale aveva rivelato i loro veri sentimenti.
En: The magic of the Carnival had revealed their true feelings.
It: Giulia e Lorenzo tornarono alla festa, felici e innamorati, pronti a vivere una nuova avventura insieme.
En: Giulia and Lorenzo returned to the party, happy and in love, ready to embark on a new adventure together.
It: La musica e la risata riempivano ancora l'aria, ma ora, nel cuore di Giulia e Lorenzo, c'era amore e gioia.
En: The music and laughter still filled the air, but now, in Giulia and Lorenzo’s hearts, there was love and joy.
It: Il Carnevale di Venezia aveva trasformato una semplice notte in un ricordo indimenticabile.
En: The Venice Carnival had turned an ordinary night into an unforgettable memory.
It: E così, nella bellezza di Venezia e nel magico incanto del Carnevale, iniziò la storia d'amore di Giulia e Lorenzo.
En: And so, in the beauty of Venice and the magical enchantment of the Carnival, began the love story of Giulia and Lorenzo.
Vocabulary Words:
- shone: brillava
- lantern: lanterna
- mask: maschera
- reflected: rifletteva
- timidly: timidamente
- spectators: spettatori
- approached: avvicinarono
- harlequin: arlecchino
- acrobats: acrobazie
- enthusiastic: entusiasta
- unforgettable: indimenticabile
- magical: magico
- gondolas: gondole
- enchanted: incanto
- night: notte
- crowd: folla
- walked: camminavano
- audience: pubblico
- amazing: fantastico
- breathtaking: meraviglioso
- adventure: avventura
- friend: amico
- smiled: sorrise
- high: alta
- green: verdi
- feathers: piume
- revealed: rivelato
- care: tengo
- feelings: sentimenti
- hugged: abbracciarono
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company