Transcrito

When Autumn Leaves Fall, Friendship Rises: A New Beginning

9 de oct. de 2024 · 16m 11s
When Autumn Leaves Fall, Friendship Rises: A New Beginning
Capítulos

01 · Main Story

1m 43s

02 · Vocabulary Words

12m 22s

Descripción

Fluent Fiction - Czech: When Autumn Leaves Fall, Friendship Rises: A New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/when-autumn-leaves-fall-friendship-rises-a-new-beginning/ Story Transcript: Cs: Slunce svítilo nad malebnou...

mostra más
Fluent Fiction - Czech: When Autumn Leaves Fall, Friendship Rises: A New Beginning
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/when-autumn-leaves-fall-friendship-rises-a-new-beginning

Story Transcript:

Cs: Slunce svítilo nad malebnou komunitou, kde každý dům zápasil s opadanými podzimními listy.
En: The sun shone over the picturesque community, where every house was battling with fallen autumn leaves.

Cs: Ve vzduchu se vznášely zářivé barvy červených a oranžových listů, zatímco obyvatelé se scházeli v centrálním parku.
En: In the air, the vibrant colors of red and orange leaves floated, while the residents gathered in the central park.

Cs: Jana, nová obyvatelka, pečlivě vybírala oblečení pro komunitní setkání.
En: Jana, a new resident, carefully selected her outfit for the community meeting.

Cs: Chtěla udělat dobrý dojem, ale něco jí vrtalo hlavou: zapadnu mezi tyto lidi?
En: She wanted to make a good impression, but something bothered her: would she fit in with these people?

Cs: Na druhé straně ulice se Marek připravoval vyrazit.
En: Across the street, Marek was getting ready to head out.

Cs: Byl to laskavý soused a zkušený zdravotník.
En: He was a kind neighbor and an experienced medic.

Cs: Vždy si všiml, když někdo potřeboval pomoc.
En: He always noticed when someone needed help.

Cs: Ale někdy byl příliš opatrný, aby nezasáhl tam, kde ho nebylo potřeba.
En: But sometimes he was too cautious about stepping in where he might not be needed.

Cs: Parkem se šířil smích a vůně pečených jablk.
En: Laughter and the scent of baked apples spread through the park.

Cs: Jana si vzala talířek se sladkostmi a připojila se ke skupince žen, které si povídaly u fontány.
En: Jana took a plate of sweets and joined a group of women chatting by the fountain.

Cs: Ani nevěděla, jak se to stalo, ale najednou pocítila, jak ji svědí krk a začíná mít problémy s dýcháním.
En: She didn’t even know how it happened, but suddenly she felt her throat itch and began having trouble breathing.

Cs: Jana se pokusila nevypadat zděšeně, ale viděla, jak se oči ostatních upírají na její rudnoucí tvář.
En: Jana tried not to look frightened, but she saw the eyes of others fixated on her reddening face.

Cs: Marek ji zahlédl přes dav.
En: Marek caught sight of her through the crowd.

Cs: Ihned věděl, co se děje.
En: He immediately knew what was happening.

Cs: S rychlostí a klidem, který získal díky své práci, se prodral k ní.
En: With the speed and calmness gained from his work, he pushed his way to her.

Cs: „Jano, potřebujete pomoc?
En: "Jana, do you need help?"

Cs: “ zeptal se, jemně, ale rozhodně.
En: he asked, gently but firmly.

Cs: Jana byla nervózní, nechtěla přitahovat pozornost, ale věděla, že sama to nezvládne.
En: Jana was nervous; she didn't want to attract attention, but she knew she couldn't handle it alone.

Cs: Přikývla.
En: She nodded.

Cs: Marek ji vzal bokem, kde ji položil na lavičku a rychle jí podal antihistaminikum, které vždy nosil u sebe.
En: Marek took her aside, where he laid her on a bench and quickly gave her an antihistamine, which he always carried with him.

Cs: Jeho klidná slova ji uklidnila, zatímco čekali, až lék zabere.
En: His calm words soothed her as they waited for the medicine to take effect.

Cs: Sousedé sledovali s obavami, ale Marek s Janou jim brzy dali najevo, že situaci zvládli.
En: The neighbors watched with concern, but Marek and Jana soon reassured them that the situation was under control.

Cs: „Jste v pořádku, Jano,“ řekl Marek s úsměvem, „neboj se, tohle se může stát každému.
En: "You're alright, Jana," Marek said with a smile, "don't worry, this can happen to anyone."

Cs: “Jana cítila, jak se na ní mrákota rozplývá.
En: Jana felt the cloud above her lifting.

Cs: Našla Marekovo gesto úžasné, jeho pomoc znamenala více, než by mohla říct.
En: She found Marek's gesture amazing, his help meant more than she could say.

Cs: S hojícím se úsměvem poděkovala i ostatním za jejich starost.
En: With a healing smile, she also thanked the others for their concern.

Cs: Když se setkání chýlilo ke konci, Jana si uvědomila, že není sama.
En: As the meeting came to an end, Jana realized she wasn't alone.

Cs: Marek a ostatní sousedé ji přijali mezi sebe.
En: Marek and the other neighbors had accepted her among them.

Cs: Nebála se už přijmout pomoc a opětovat úsměvy.
En: She was no longer afraid to receive help and return smiles.

Cs: Marek se také poučil, že někdy je dobré překročit vlastní hranice, protože pomoc může být vítána.
En: Marek also learned that sometimes it's good to cross your own boundaries, because help can be welcome.

Cs: A tak, jako listí klesalo na zem, spadlo z jejich ramen napětí.
En: And so, as leaves fell to the ground, the tension fell from their shoulders.

Cs: Jana a Marek se stali přáteli, a v této komunitě se Jana konečně cítila jako doma.
En: Jana and Marek became friends, and in this community, Jana finally felt at home.


Vocabulary Words:
  • picturesque: malebnou
  • battling: zápasil
  • vibrant: zářivé
  • resident: obyvatelka
  • carefully: pečlivě
  • impression: dojem
  • outfit: oblečení
  • medic: zdravotník
  • cautious: opatrný
  • laughter: smích
  • baked: pečených
  • spread: šířil
  • fountain: fontány
  • itch: svědí
  • breathing: dýcháním
  • reddening: rudnoucí
  • crowd: dav
  • antihistamine: antihistaminikum
  • calmness: klidem
  • soothed: uklidnila
  • reassured: dali najevo
  • concern: obavami
  • gesture: gesto
  • healing: hojícím se
  • boundaries: hranice
  • accepted: přijali
  • attention: pozornost
  • cross: překročit
  • welcomed: vítána
  • tension: napětí
mostra menos
Información
Autor FluentFiction.org
Organización Kameron Kilchrist
Página web www.fluentfiction.org
Etiquetas

Parece que no tienes ningún episodio activo

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Actual

Portada del podcast

Parece que no tienes ningún episodio en cola

Echa un ojo al catálogo de Spreaker para descubrir nuevos contenidos.

Siguiente

Portada del episodio Portada del episodio

Cuánto silencio hay aquí...

¡Es hora de descubrir nuevos episodios!

Descubre
Tu librería
Busca