When Autumn Leaves Us Open to New Beginnings
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
When Autumn Leaves Us Open to New Beginnings
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Croatian: When Autumn Leaves Us Open to New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/hr/episode/2024-11-26-23-34-02-hr Story Transcript: Hr: U kasnoj jeseni, u Zagrebu,...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-11-26-23-34-02-hr
Story Transcript:
Hr: U kasnoj jeseni, u Zagrebu, grad mirisao je na kišu.
En: In late autumn, in Zagreb, the city smelled of rain.
Hr: Lišće je šuštalo pod nogama prolaznika, dok su se oblaci nadvijali nad gradom.
En: Leaves rustled under the feet of passersby as clouds gathered over the city.
Hr: U modernom zdanju Startup Inkubatora, gužva je bila očigledna.
En: In the modern building of the Startup Inkubator, the crowd was evident.
Hr: Mladi poduzetnici i investitori kružili su po svijetlim, otvorenim prostorima.
En: Young entrepreneurs and investors circulated through bright, open spaces.
Hr: Digitalni ekrani na zidovima svjetlucali su inovacijama.
En: Digital screens on the walls sparkled with innovations.
Hr: Ivana, ambiciozna mlada žena, stajala je po strani, promatrajući okupljene.
En: Ivana, an ambitious young woman, stood aside, observing the gathering.
Hr: Cilj joj je bio jasan: pronaći investitore za svoj tehnološki startup.
En: Her goal was clear: to find investors for her tech startup.
Hr: No, bila je oprezna.
En: But she was cautious.
Hr: Nakon što je prošla kroz bolan prekid, teško je vjerovala ljudima.
En: After going through a painful breakup, she found it hard to trust people.
Hr: Ipak, znala je da će ovog puta riskirati.
En: Still, she knew she had to take a risk this time.
Hr: S druge strane prostorije, Milan, kreativan i karizmatičan mladić, skupljao je hrabrost za razgovor.
En: On the other side of the room, Milan, a creative and charismatic young man, was gathering the courage to speak.
Hr: Imao je sjajnu ideju za inovativnu aplikaciju, ali nije bio siguran može li je uspješno predstaviti.
En: He had a brilliant idea for an innovative app but wasn't sure if he could successfully present it.
Hr: Borio se s vlastitim sumnjama.
En: He struggled with his own doubts.
Hr: Njegov cilj bio je jasan: pronaći partnera koji bi oživio njegovu ideju.
En: His goal was clear: to find a partner who would bring his idea to life.
Hr: Čim su sjedili na panel diskusiji, Ivana i Milan sjedili su jedan pored drugoga, ne shvaćajući da će uskoro surađivati.
En: As they sat at the panel discussion, Ivana and Milan ended up sitting next to each other, not realizing that they would soon collaborate.
Hr: Voditeljica panela iznenada najavi izazov: svi prisutni moraju improvizirati zajednički pitch s osobom kraj njih.
En: The panel moderator suddenly announced a challenge: everyone present had to improvise a joint pitch with the person next to them.
Hr: Ivana i Milan iznenađeno se pogledaju, ali brzo pronalaze zajednički jezik.
En: Ivana and Milan looked at each other in surprise but quickly found common ground.
Hr: Ivana sjaji dok predstavlja njihov zajednički pitch, dok Milan dodaje kreativne ideje.
En: Ivana shone while presenting their joint pitch, while Milan added creative ideas.
Hr: Njihova sinergija impresionira publiku i paneliste.
En: Their synergy impressed the audience and panelists.
Hr: Nakon događaja, Ivana i Milan razgovaraju.
En: After the event, Ivana and Milan talked.
Hr: Razmjenjuju kontaktne informacije i dogovaraju se da se uskoro sastanu kako bi detaljno raspravili o svojim idejama.
En: They exchanged contact information and agreed to meet soon to discuss their ideas in detail.
Hr: U Ivani raste nova otvorenost prema povezivanju s ljudima na osobnoj razini.
En: In Ivana, a new openness to connecting with people on a personal level grew.
Hr: Milan, osjetivši Ivanu kao podršku, otkriva novu vjeru u sebe i svoju ideju.
En: Feeling Ivana as a support, Milan discovered newfound confidence in himself and his idea.
Hr: Dok napuštaju inkubator, lišće i dalje šuška pod njihovim nogama.
En: As they left the incubator, the leaves still rustled under their feet.
Hr: Zajedno hodaju prema novim suradnjama, prijateljstvu, možda i ljubavi.
En: Together, they walked toward new collaborations, friendship, and perhaps love.
Hr: U sebi, svatko od njih pronalazi ono što su tražili – Ivana mogućeg poslovnog partnera, a Milan novootkrivenu samouvjerenost.
En: Within themselves, each found what they were looking for – Ivana a potential business partner, and Milan newfound confidence.
Hr: To je početak nečeg posebnog, gdje poslovni i privatni svijet mogu cvjetati zajedno.
En: This is the beginning of something special, where the business and private worlds can blossom together.
Vocabulary Words:
- autumn: jesen
- passersby: prolaznici
- gathered: nadvijali
- entrepreneurs: poduzetnici
- crowd: gužva
- sparkled: svjetlucali
- ambitious: ambiciozna
- observing: promatrajući
- cautious: oprezna
- breakup: prekid
- improvise: improvizirati
- challenge: izazov
- pitch: pitch
- surprise: iznenađenje
- audience: publika
- synergy: sinergija
- contact: kontakt
- detail: detaljno
- collaborations: suradnje
- friendship: prijateljstvo
- walked: hodali
- confidence: samouvjerenost
- panel: panel
- innovation: inovacijama
- modern: moderno
- building: zdanje
- openness: otvorenost
- support: podrška
- growing: rasti
- blossom: cvjetati
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios