Where History and Hearts Meet: Discovering Borobudur Together
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Where History and Hearts Meet: Discovering Borobudur Together
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Indonesian: Where History and Hearts Meet: Discovering Borobudur Together Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.org/where-history-and-hearts-meet-discovering-borobudur-together/ Story Transcript: Id: Di bawah matahari kemarau yang...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/where-history-and-hearts-meet-discovering-borobudur-together
Story Transcript:
Id: Di bawah matahari kemarau yang cerah, Candi Borobudur berdiri megah di ujung cakrawala.
En: Under the bright summer sun, Borobudur Temple stands majestically on the horizon.
Id: Karang-karangnya yang rumit dan stupa-stupanya menjulang di antara pepohonan hijau dan gunung-gunung di kejauhan.
En: Its intricate carvings and stupas rise among green trees and distant mountains.
Id: Dewi, seorang mahasiswa arsitektur, berdiri di antara turis-turis lain, memperhatikan sambil berpikir tentang tesisnya.
En: Dewi, an architecture student, stood among other tourists, observing while pondering her thesis.
Id: Pemandu wisata, Rizal, telah memulai tur.
En: The tour guide, Rizal, had started the tour.
Id: Suaranya bersemangat ketika ia menjelaskan sejarah candi yang menakjubkan ini.
En: His voice was enthusiastic as he explained the incredible history of the temple.
Id: Dewi terpesona oleh pengetahuannya dan cara ia bercerita.
En: Dewi was captivated by his knowledge and storytelling.
Id: Namun, di dalam dirinya, ada keraguan untuk terlalu terlibat dalam percakapan di luar akademis.
En: However, within herself, there was a reluctance to engage too deeply in conversations outside of academia.
Id: "Apakah ada yang punya pertanyaan?
En: "Does anyone have any questions?"
Id: " tanya Rizal, mengakhiri penjelasannya tentang bagian relief.
En: Rizal asked, concluding his explanation about the relief sections.
Id: Dewi, dengan rasa ingin tahu, mengangkat tangan.
En: Curious, Dewi raised her hand.
Id: "Bisakah Anda ceritakan lebih banyak tentang simbol-simbol ini?
En: "Can you tell us more about these symbols?
Id: Apakah ada makna tersembunyi yang tidak banyak orang tahu?
En: Are there hidden meanings that most people don't know?"
Id: "Rizal tersenyum, senang dengan pertanyaan yang mendalam itu.
En: Rizal smiled, pleased with the depth of the question.
Id: "Tentu saja," jawabnya, mata bersinar.
En: "Of course," he replied, his eyes shining.
Id: Ia mulai bercerita tentang cerita rakyat dan filosofi di balik setiap ukiran.
En: He began to talk about folk tales and the philosophy behind each carving.
Id: Ia memberikan Dewi perspektif baru, lebih dari sekadar informasi standar yang dia hafal.
En: He offered Dewi a new perspective, more than just the standard information he had memorized.
Id: Saat tur berlanjut, mereka berbicara lebih banyak.
En: As the tour continued, they talked more.
Id: Percakapan mereka beralih dari arsitektur ke budaya, dan akhirnya ke impian dan pengalaman pribadi.
En: Their conversation shifted from architecture to culture, and finally to personal dreams and experiences.
Id: Dewi mulai merasa hangat di hati.
En: Dewi started to feel a warmth in her heart.
Id: Ketertarikan akademisnya mulai berubah menjadi rasa ingin tahu personal terhadap Rizal.
En: Her academic interest was beginning to turn into personal curiosity about Rizal.
Id: Di akhir tur, matahari mulai terbenam di balik candi.
En: By the end of the tour, the sun was setting behind the temple.
Id: Warna langit perlahan berubah menjadi jingga keemasan, memantulkan keelokan Borobudur.
En: The sky slowly turned a golden orange, reflecting the magnificence of Borobudur.
Id: Dewi dan Rizal berdiri berdampingan, menikmati suasana yang menenangkan.
En: Dewi and Rizal stood side by side, enjoying the tranquil atmosphere.
Id: "Indah sekali, bukan?
En: "It's beautiful, isn't it?"
Id: " kata Rizal pelan, memecah keheningan.
En: Rizal said softly, breaking the silence.
Id: "Iya," jawab Dewi sambil mengangguk.
En: "Yes," Dewi replied, nodding.
Id: "Dan lebih dari itu, terima kasih telah membuka mataku.
En: "And more than that, thank you for opening my eyes.
Id: Bukan hanya mengenai candi ini, juga tentang hal-hal lain di luar buku dan studi.
En: Not just about this temple, but also about things beyond books and studies."
Id: "Rizal merasa hangat oleh pujian itu.
En: Rizal felt warmed by the compliment.
Id: "Aku senang bisa berbagi dan belajar juga dari sudut pandangmu.
En: "I'm glad to share and also learn from your perspective."
Id: "Mereka berbicara sampai matahari benar-benar tenggelam.
En: They talked until the sun completely set.
Id: Di momen itu, mereka merasa koneksi yang berbeda, lebih mendalam daripada yang pernah mereka rasakan.
En: In that moment, they felt a different connection, deeper than they had ever experienced.
Id: Dewi merasakan panggilan baru.
En: Dewi felt a new calling.
Id: Dia tidak mau hubungan ini berakhir dengan tur yang selesai.
En: She didn't want this relationship to end with the conclusion of the tour.
Id: "Aku pikir aku akan tetap lebih lama di Yogyakarta," katanya, memandang Rizal.
En: "I think I'll stay longer in Yogyakarta," she said, looking at Rizal.
Id: "Mungkin kita bisa menjelajahi tempat-tempat lain bersama?
En: "Maybe we can explore other places together?"
Id: "Rizal tersenyum lebar.
En: Rizal smiled broadly.
Id: "Aku akan dengan senang hati menjadi pemandu pribadimu.
En: "I would be happy to be your personal guide."
Id: "Begitulah, Dewi yang dulu skeptis kini terbuka untuk koneksi baru.
En: And so, Dewi, once skeptical, opened herself to new connections.
Id: Ia menemukan inspirasi lebih dari sekadar akademis.
En: She found inspiration beyond just academics.
Id: Sementara itu, Rizal merasa lebih percaya diri dalam mengapresiasi dan membangun hubungan yang bermakna dengan orang lain.
En: Meanwhile, Rizal grew more confident in appreciating and building meaningful relationships with others.
Id: Di bawah langit Yogyakarta yang cerah, sebuah hubungan baru dimulai, dibangun dari rasa ingin tahu dan cinta pada budaya.
En: Under the bright Yogyakarta sky, a new relationship began, built from curiosity and a love for culture.
Vocabulary Words:
- majestic: megah
- horizon: cakrawala
- intricate: rumit
- stupas: stupa
- distant: kejauhan
- pondering: berpikir
- enthusiastic: bersemangat
- captivated: terpesona
- reluctance: keraguan
- engage: terlibat
- curious: ingin tahu
- hidden meanings: makna tersembunyi
- folk tales: cerita rakyat
- perspective: perspektif
- personal curiosity: rasa ingin tahu personal
- tranquil: menenangkan
- compliment: pujian
- calling: panggilan
- skeptical: skeptis
- appreciating: mengapresiasi
- academia: akademis
- symbols: simbol-simbol
- carvings: ukiran
- shifted: beralih
- warmth: hangat
- magnificence: keelokan
- explore: menjelajahi
- relationship: hubungan
- curiosity: rasa ingin tahu
- beyond: di luar
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.org |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios