Whispers of History: A Latvian Independence Day Reflection
Descarga y escucha en cualquier lugar
Descarga tus episodios favoritos y disfrútalos, ¡dondequiera que estés! Regístrate o inicia sesión ahora para acceder a la escucha sin conexión.
Whispers of History: A Latvian Independence Day Reflection
Esta transcripción es generada automáticamente. Ten en cuenta que no se garantiza una precisión absoluta.
Capítulos
Descripción
Fluent Fiction - Latvian: Whispers of History: A Latvian Independence Day Reflection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more: https://www.fluentfiction.com/lv/episode/2024-11-18-23-34-02-lv Story Transcript: Lv: Rīgas Doms klusēja. En: Rīgas...
mostra másFind the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lv/episode/2024-11-18-23-34-02-lv
Story Transcript:
Lv: Rīgas Doms klusēja.
En: Rīgas Doms was silent.
Lv: Pēdējais rudens lapu čukstiņš slīdēja pa bruģi, kad cilvēki pulcējās ap katedrāli.
En: The last whisper of autumn leaves slid across the cobblestones as people gathered around the cathedral.
Lv: Šodien bija īpašs.
En: Today was special.
Lv: 18. novembris.
En: November 18th.
Lv: Latvijas Neatkarības diena.
En: Latvia's Independence Day.
Lv: Jānis, Elīna un Rūta stāvēja starp sveču liesmiņām un sarkanbaltsarkanajiem karogiem.
En: Jānis, Elīna, and Rūta stood among the candle flames and the red-white-red flags.
Lv: Jānis, vēstures skolotājs, bija aizkustināts.
En: Jānis, a history teacher, was moved.
Lv: Viņš sirdī glabāja brīnumainas atmiņas.
En: He held wondrous memories in his heart.
Lv: “Šī vieta ir pilna ar vēsturi,” viņš teica.
En: "This place is full of history," he said.
Lv: Katru vārdu viņš izrunāja ar saviļņojumu.
En: Each word was spoken with excitement.
Lv: “Rīgas Doms ir Austrumeiropas lielākā baznīca.
En: "Rīgas Doms is the largest church in Eastern Europe.
Lv: Tā ir vērojusi dažādus laikus un stāstus.”
En: It has witnessed different times and stories."
Lv: Elīna pasmaidīja, sekojot Jāņa skatienam uz augsto gotiskās arhitektūras torni.
En: Elīna smiled, following Jānis' gaze to the tall tower of Gothic architecture.
Lv: Viņai patika domāt par nākotni un iespēju pilnveidot savu valsti.
En: She liked to think about the future and the opportunity to improve her country.
Lv: Viņa studēja politikas zinātnes un sapņoja par labāku rītdienu.
En: She was studying political science and dreamed of a better tomorrow.
Lv: Rūta, tikko atgriezusies no ārzemēm, izjuta savas identitātes meklējumus.
En: Rūta, just returned from abroad, was experiencing a search for her identity.
Lv: “Es biju prom tik ilgi...” viņa čukstēja.
En: "I was away for so long..." she whispered.
Lv: “Vai es pati sev esmu īsta latviete?”
En: "Am I truly a Latvian myself?"
Lv: Viņa skatīja apkārtējos.
En: She looked around.
Lv: Cilvēki dziedāja tautasdziesmas, aizdedza sveces.
En: People sang folk songs and lit candles.
Lv: Jānis sajuta meiteņu skumjas un saprata, ka viņam jāstāsta vairāk.
En: Jānis sensed the girls' melancholy and realized he needed to say more.
Lv: “Kad mans vectēvs...,” viņš sāka.
En: "When my grandfather..." he began.
Lv: Viņa balss trūka aiz emocijām.
En: His voice broke with emotions.
Lv: “Viņš stāvēja šajā pašā laukumā, sapņoja par brīvo Latviju.
En: "He stood in this very square, dreaming of a free Latvia.
Lv: Viņš cīnījās, lai mēs būtu šeit tagad.”
En: He fought so we could be here now."
Lv: Rūta un Elīna klusēja, ievilkušas elpu.
En: Rūta and Elīna remained silent, taking a deep breath.
Lv: Jāņa stāsts viņus aizkustināja.
En: Jānis' story touched them.
Lv: Viņi saprata, ka viņu pagātne ir viņu saknes, stipras un dziļas.
En: They understood that their past was their roots, strong and deep.
Lv: “Tas ir svarīgi,” Jānis turpināja.
En: "It is important," Jānis continued.
Lv: “Vēsture ir mūsu sapratne par to, kas mēs esam.”
En: "History is our understanding of who we are."
Lv: Elīna pamirkšķināja.
En: Elīna blinked.
Lv: Viņa ieraudzīja veidu, kā vēsture viņai varētu palīdzēt savā studiju ceļā.
En: She saw how history could help her in her studies.
Lv: Rūta pasmaidīja, sajūtot, kā viņas saikne ar Latviju atkal atdzīvojas.
En: Rūta smiled, feeling her connection to Latvia revive.
Lv: Viņa šeit vienmēr bija piederējusi, to tagad zināja.
En: She knew now that she had always belonged here.
Lv: Jānis jūtās mierināts.
En: Jānis felt comforted.
Lv: Viņš redzēja, ka jaunā paaudze rūpējas par viņu mantojumu un vērtībām.
En: He saw that the new generation cared about their heritage and values.
Lv: “Paldies, Jāni,” sacīja Elīna un Rūta vienlaikus.
En: "Thank you, Jāni," Elīna and Rūta said simultaneously.
Lv: Saule norieta, liekot dienai beigties, bet viņu sirdīs bija jauna siltuma sajūta.
En: The sun was setting, bringing the day to an end, but in their hearts, there was a new warmth.
Lv: Viņu mantojums turpinās, spožs un dzīvs.
En: Their heritage continued, bright and alive.
Lv: Viņu acis vēlreiz pārslīdēja Rīgas Domam.
En: Their eyes once again glided over Rīgas Doms.
Lv: Vārti vienlaikus bija pagātnei un nākotnei.
En: The gates were simultaneously to the past and the future.
Lv: Viņi, stāvēdami kopā, zināja, ka vēsture un nākotne ir savstarpēji saistītas.
En: Standing together, they knew that history and the future were interconnected.
Lv: Un Jānis bija ieguvis to, ko viņš visvairāk vēlējās – cerību uz Latvijas mūžīgo dzīvību.
En: And Jānis had gained what he most wanted – hope for Latvia's eternal life.
Vocabulary Words:
- whisper: čukstiņš
- cobblestones: bruģi
- gathered: pulcējās
- cathedral: katedrāli
- moved: aizkustināts
- wondrous: brīnumainas
- memories: atmiņas
- witnessed: vērojusi
- identity: identitātes
- melancholy: skumjas
- emotions: emocijām
- roots: saknes
- heritage: mantojumu
- values: vērtībām
- sunset: norieta
- eternal: mūžīgo
- architecture: arhitektūras
- improve: pilnveidot
- abroad: ārzemēm
- whispered: čukstēja
- fought: cīnījās
- deep: dziļas
- understanding: sapratne
- connection: saikne
- revive: atdzīvojas
- belonged: piederējusi
- simultaneously: vienlaikus
- gaze: skatienam
- gathered: pulcējās
- opportunity: iespēju
Información
Autor | FluentFiction.org |
Organización | Kameron Kilchrist |
Página web | www.fluentfiction.com |
Etiquetas |
Copyright 2024 - Spreaker Inc. an iHeartMedia Company
Comentarios